Мы изучаем — Игрок — краткое содержание романа Достоевского. Подсказки школьнику
Двадцатипятилетний домашний учитель Алексей Иванович живёт в курортном местечке Рулетенберг в семье генерала и дворянина Загорянского. Сам генерал, двое его маленьких детей (их и учит Алексей Иванович) и падчерица Полина, в которую влюблён бедный учитель, живут в роскошной гостинице. С большим нетерпением генерал ждёт известия о смерти своей тётушки Антониды Васильевны Тарасевичевой, проживающей в Москве. Причиной его такого нетерпения оказывается то обстоятельство, что перед тем, как покинуть Россию, Загорянским было заложено имение маркизу Де – Грие, человеку с тёмным прошлым. Генерал ждёт денег, с одной стороны, чтобы расплатиться, а с другой – чтобы на оставшиеся деньги жениться на француженке Бланш.
Мечтая заполучить крупные деньги, французы всё время крутятся вокруг генерала, человека со страстями, но при этом великодушного и не хватающего звёзд с неба.
К учителю они относятся пренебрежительно, видят в нём слугу, что, разумеется, сильно бьёт по его самолюбию. Алексей Иванович дружит лишь с англичанином Астлеем, очень честным, целомудренным и на редкость благородным человеком. И учитель, и англичанин питают нежные чувства к Полине. Кроме того, гордая и красивая Полина предложила дружбу Алексею Ивановичу. С этого момента между ними установились отношения «мучительницы» и «раба». Учитель – бедный, без всяких свободных денежных средств к существованию, вынужден унижаться, поэтому его страстное чувство к Полине, бесцеремонной и высокомерной, сочетается в нём совсем иным чувством – ненавистью. К тому же, по убеждению молодого учителя, только деньги могут изменить его судьбу и отношение к нему окружающих людей, уважение и любовь Полины. Он решается играть в рулетку – ему кажется, что это единственная возможность сразу разбогатеть.
Алексей Иванович лишается места из – за грубой выходки, которую он себе позволил: он оскорбил супругов Вурмергельмов, вышедших на прогулку.
События ускоряются, когда в Рулетенберг приезжает «больная» бабушка Антонида Васильевна.
Прямая и искренняя, властолюбивая до самодурства, Антонида Васильевна заслуживает уважение у Алексея Ивановича, который видит в ней что – то, что есть в нём самом, но для других её приезд оборачивается полной катастрофой, потому что генерал лишается надежды заполучить деньги, а к французам она и вовсе относится с презрением и ненавистью.
Рулетенберг для неё в диковинку, поэтому она приказывает учителю проводить себя до воксала, где играют в рулетку. Антонида Васильевна, делая ставку за ставкой, выигрывает огромную сумму денег.
Загорянский и его окружение пугаются при мысли, что старуха может проиграть деньги, на которые у них такие большие виды. Они с мольбой обращаются к бедному учителю, чтобы он как – то отвадил её от игры. Но всё напрасно, игра так захватывает её, что тем же вечером оказывается за игорным столом. Удача, однако, отворачивается от неё. Бабушка проигрывает большие деньги как наличными, так и ценными бумагами.
Но очень быстро её одолевает раскаяние, она собирается возвратиться в Россию. По возвращению домой она хочет построить церковь за свой «грех». Однако напоследок ей хочется отыграться. Но фортуна окончательно отворачивается от неё. Антонида Васильевна проигрывается в пух и прах, теряя всё своё состояние.
Французы покидают генерала, бабушка возвращается в Россию.
Разыгрывается последняя драма этой повести. Алексей Иванович узнаёт, что между Де – Грие и Полиной были отношения. Француз не хочет соединять. свою судьбу с вдруг обедневшей девушкой, так как приданного, на которое он рассчитывал, не будет из –за обанкротившейся бабушки.
Учитель идет в рулетку и выигрывает значительную сумму, часть из них – пятьдесят тысяч – Полина хочет вернуть французу.
Везение в игре меняет умонастроение бедного дворянина. Его страсть к Полине охладевает из – за страсти к игре. Гордая и оскорбленная девушка покидает Алексея Ивановича.
С тех пор в течение почти двух лет наш герой скитается по Европе, всё ниже опускаясь, то служа лакеем, то отбывая тюремный срок.
В Гамбурге происходит его встреча с Астлеем. Он узнаёт много разных новостей, но главная – о любви Полины к себе. «Погибшего человека» Астлей привозит в Швейцарию к Полине
Алексей Иванович мечтает измениться рядом с Полиной, важно лишь поменять снова одну страсть на другую. Только получится ли?
Краткое содержание романа Достоевского
Повествование в романе ведется от лица 25-летнего учителя Алексея Ивановича, а действие происходит в вымышленном заграничном городе-курорте Рулетенбурге, славящимся своими целебными водами и наличием казино. Семейство, в котором учительствует главный герой, состоит из убеленного сединами генерала Загорянского, его красавицы-падчерицы Полины, и двух малолетних детей.
В очаровательную Полину влюблены Алексей Иванович, француз Де-Грие (которому генерал заложил свое имение) и англичанин Астлей. Из всех троих только Алексей Иванович готов пожертвовать своей жизнью ради избранницы
Французскому же поклоннику наиболее важно будущее наследство Полины
Пожилой генерал, в свою очередь, страстно увлечен молодой француженкой мадемуазель Бланш и мечтает на ней жениться. Он с нетерпением ждет из России известие о смерти больной тетушки, которой он наследует. Только при наличии большого состояния генерал сможет устроить свадьбу с объектом своей страсти, ведь мадемуазель Бланш выбирает себе в партнеры только состоятельных мужчин.
Пока все заинтересованные в наследстве лица находятся в томительном ожидании, Алексей Иванович рабски выполняет все поручения и прихоти Полины, включая игру в рулетку и оскорбление баронессы Вурмергельм. Из-за этой нелепой выходки генерал отказывает ему от места. Молодой учитель испытывает такие душевные мучения, что порой готов убить предмет своего воздыхания.
В это время происходит событие, ввергнувшее всех в состояние шока – в Рулетенбург внезапно прибывает та самая тетушка Антонида Васильевна, которую считали находящейся при смерти. Эффект появления усиливается инвалидной коляской, так как у 75-летней старушки парализованы ноги и ее вместе с коляской по всем лестницам и труднодоступным местам приходится носить слугам.
Первым местом, куда направляется вполне бодрая и властная Антонида Васильевна, является казино. Здесь она беспрерывно ставит на зеро и выигрывает огромную сумму денег. В последующие дни удача отворачивается от помещицы, она просаживает все деньги и уезжает из азартного городка уже в долг.
Тут же Де-Грие оставляет Полину, а мадемуазель Бланш бросает генерала, так как расчет не оправдался – тетушка генерала и бабушка Полины не умерла, наследство еще в туманной перспективе.
Полина в отчаянии приходит в номер к Алексею Ивановичу и остается до утра. Молодой учитель выигрывает для нее 200 тысяч франков, чтобы рассчитаться с меркантильным французом. Но утром Полина швыряет эти деньги ему в лицо и убегает к англичанину Астлею, ища понимания и поддержки.
Мадемуазель Бланш сразу же переключается на внезапно разбогатевшего учителя и уезжает с ним в Париж.
Вскоре тетушка генерала умирает, мадемуазель Бланш становится генеральшей, а Алексей Иванович полностью погружается в игру. Губительная страсть постепенно ведет его к жизненному краху, порой он даже оказывается в долговой тюрьме.
В конце романа герой узнает от Астлея, что он любим Полиной. Какая же из двух страстей победит: к женщине или к всесильной игре? Автор оставляет вопрос открытым. Самому Достоевскому ценной неимоверных усилий удалось вырваться из многолетнего плена рулетки, поэтому об этой исступленной игорной страсти он знал не по наслышке.
С кратким содержанием и историей создания романа «Игрок» вас познакомила Коровина Марина.
История создания
Смысл романа «Игрок» в том, что Ф.М. Достоевский писал образ главного героя с собственной персоны. Писатель имел пагубную страсть: он любил азартные игры. Федор Михайлович мог оставить все деньги за игрой в рулетку. Однажды у Достоевского после посещения казино не осталось ни копейки. Чтобы как-то прожить, он попросил небольшую сумму в долг у Ивана Сергеевича Тургенева, но тот отказал игроку в категорической форме. Деньги Достоевскому дал петербургский издатель Стелловский, но с условием, что писатель предоставит в течение 3 недель новый роман объемом не менее 400 страниц. В противном случае Стелловский становился единственным обладателем всех прав на произведения Федора Михайловича.
Композиция произведения
Роман «Игрок» можно разделить на 3 части. Они следующие:
- В первой описывается, как возникла страсть героя к игре и что толкнуло его к рулеточном столу.
- Во второй отражается нравственное падение молодого человека, обусловленное огромным выигрышем.
- В третьей читатель видит деградацию главного героя. Теперь ему нужна лишь игра, она вытесняет его мысли и чувства. Умный и самолюбивый человек больше не интересуется происходящим в мире и опускается на дно общества.
Произведение Достоевского почти два столетия привлекает читателей. Хотя времена изменились, смысл его остается тем же. Современный азартный игрок отличается от героя XIX века лишь способами игры. Пристрастия не изменились, духовная пустота и слабая воля приводят к нравственной деградации.
Смысл финала
Случилось так, что маркиз Де-Грие разлюбил Полину. Заложил имение, отдал женщине 50 тыс. с тех денег и уехал к себе. Генерал становится нищим и после этого более не интересует Бланш
Она обращает внимание на более перспективных кавалеров. Он хочет помочь возлюбленной и выигрывает в рулетку нужные 200 тыс
франков. Это большая и такая нужная ей сумма. Алексей отдал эти деньги Полине, а сам ощутил, что его снова тянет за рулетку и он не может противостоять этому влечению.
Учитель выиграл и ощутил себя в ту памятную ночь, как царь или сам бог, как титан, владеющий миром или высший разум, знающий всё. Ему ужасно хотелось рисковать. Алексея Ивановича поглотила страсть к игре.
Насколько публикация полезна?
Нажмите на звезду, чтобы оценить!
Средняя оценка 0 / 5. Количество оценок: 0
Оценок пока нет. Поставьте оценку первым.
Ищите нас здесь
- Смысл произведения Идиот — Фёдор Достоевский Книги русского классика Федора Михайловича Достоевского покорили мир глубоким психологизмом, раскрытием тайн человеческих душ и постоянной необходимостью читателя делать моральны выбор вместе с героями произведений. Одним из самых известных произведений…
- Смысл произведения Герой нашего времени и его названия За год до гибели Михаила Лермонтова вышел в свет его психологический роман «Герой нашего времени». Автор работал над произведением два года. Писатель хотел в лице главного героя показать молодое поколение…
- О чем книга Бесы — Достоевского Шестой по счету роман Фёдора Михайловича Достоевского «Бесы» был написан в 1872 году. Автор находился под впечатлениями от событий 1869 года, когда группа молодых людей под предводительством анархиста Нечаева убила…
- Смысл романа Бедные люди Достоевского Роман «Бедные люди» — первая книга Достоевского, сразу ставшая успешной. Вспоминают, что в комнату к молодому автору лично ворвались Григорович и Некрасов, восхищенно обнимали, пожимали руку, поздравляя с дебютом. Сегодня…
- Краткое содержание Преступления и наказания Достоевского В страшной нищете живёт бывший студент Родион Раскольников. Он был единственной надеждой матери и сестры, но не оправдал надежд. Чтобы помочь брату сестра готовится стать невестой богатого, но подлого советника…
Культурное влияние[ | ]
Сергей Прокофьев создал оперу «Игрок», к которой сам написал либретто по роману. Премьера состоялась в 1929 году в Брюсселе и только в 1974 году в Москве.
Роман имеет множество экранизаций:
- 1919, Германия, Катящийся шар — режиссёр Рудольф Бирбах
- 1938, Франция: «Игрок» (фр. Le Joueur) — режиссёр: Луи Дакен
- 1938, Германия: «Игрок» (нем. Der Spieler) — режиссёр: Герхард Лампрехт
- 1947, Аргентина: «Игрок» (исп. El Jugador ) — режиссёр Леон Климовски (исп.)
- 1948, США: «Великий грешник» (англ. The great sinner) — режиссёр: Роберт Сиодмак
- 1956, Великобритания «Игрок» (ТВ) / The Gambler — режиссёр Тони Ричардсон
- 1958, Франция, Италия: «Игрок» (фр. Le Joueur) — режиссёр: Клод Отан-Лара
- 1962, Франция «Игрок» (фр. Le Joueur) — режиссёр Франсуа Гир
- 1964, Венгрия «Игрок» / A játékos — режиссёр Шандор Сёньи
- 1966, СССР: «Игрок» — режиссёр Богатыренко Юрий
- 1972, СССР: «Игрок» — режиссёр Алексей Баталов
- 1997, Венгрия: «Игрок» (венг.) (англ. The Gambler) — режиссёр Мак Каролы (венг.)
- 2007, Германия: «Игроки» (нем. Die Spieler, англ. The Gamblers) — режиссёр: Себастиан Бьеник
Глава XVI
Алексей не увлечен Бланш, а воспринимает все, как легкую интрижку. Не дорожит он и деньгами, практически не тоскует о Полине, которая предпочла Астлея. Молодой человек отдал Бланш половину своих денег, вторую они прогуляли за три недели. Позже их в Париже нашел генерал Загорянский. После отъезда Бланш у него был небольшой удар, но генерал поправился. Астлей оплатил его счета в отеле и увез с собой Полину и детей.
Бланш решает обвенчаться с генералом. Она желает быть генеральшей и «московской барыней». Вновь приходит сообщение, что Антонида Васильевна при смерти.
После свадьбы Бланш и Загорянского Алексей уезжает в Германию, чтобы снова играть.
Антонида Тарасичева
В первой главе рассказа образ «бабушки», которая находится на смертном одре, описывается незримо. Это — бесконечный мешок с золотом, спрятанный в России, ее главная задача — умереть, открыв дрогу к всеобщему счастью. Так, появление бабушки во второй главе вызывает огромный фурор.Невзирая на то, что родные давно ее списали в покойницы, Тарасичева не хочет умирать. Пусть у нее парализованы ноги, но она смогла прикатить на инвалидной коляске в Германию и доказать родным, что скидывать ее со счетов еще не нужно.Грубоватая, вспыльчивая, с острым характером, она без стеснений срывает маски со всех участников лживой компании. После бабушка направляется в казино и с легкостью проигрывает немалую часть состояния. Она находится в сопровождении Алексея Ивановича. Решив отыграться, Тарасичева заново отправляется в казино и теперь проигрывает почти все. Но она не сильно переживает по проигранным деньгам. Так они хоть не попадут в руки стервятников. Одолжив денег у Астлея, бабушка отправляется на родину в свое поместье.Появление Тарасичевой на самом деле срывает маски со всех персонажей. Теперь они становятся не актерами, а настоящими людьми. Так, Де Грие уже не нравится Полина, он возвращает ей 50000 с заложенной усадьбы и возвращается домой.Мадам Бланш тоже не интересуется бедным Загорским, она нашла себе кандидатов намного перспективней. И лишь чувства Алексея Ивановича к Полине не поменялись — для него без разницы, есть у нее деньги или нет.Пытаясь помочь своей возлюбленной, он сел за рулетку и свершилось чудо, он выиграл крупную сумму денег — 200000 франков. Он передает выигрыш Полине, но осознает, что его безумно тянет назад за рулетку. В тот вечер, когда он выигрывал, простой учитель ощутил себя богом, властелином мира, наивысшим разумом. Он говорит: «…мной неожиданно, без какого-либо вызова самолюбия овладела сильная жажда к риску». Так у него возникла новая страсть, со временем вытеснившая другие желания и мысли, это игра.
Особенности работы
Чтобы понять смысл романа, мало его прочитать. Нужно внимательно проанализировать сюжет. В нем можно выделить 3 части:
Причины возникновения страсти к игре у главного героя.
Нравственное падение Алексея.
Деградация главного героя.
Девушка уязвлена таким отношением. Из-за гордости она никому не показывает своих настоящих чувств, поэтому она предпочла кинуть деньги в лицо Алексея и уйти. Но самого учителя это уже не волнует, все его мысли об игре.
Достоевскому удалось красочно описать общество алчных лицемеров. В конце романа остается слабая надежда, что герой исправится и спасет себя от зависимости. Удастся ему это или нет — решать читателю.
Предыдущая запись «Голубая змейка» — краткое содержание сказа П.П. Бажова
Следующая запись «Русский характер» — краткое содержание рассказа А.Н. Толстого
Рецензии на книгу Игрок
Ох, давно же я не брала в руки классиков наших, особенно Достоевского Фёдора, которым зачитывалась в школе. Да, отвыкла я уже от такого стиля, языка, словесных «изысков», первое время было даже несколько тяжело читать. «Игрок» — может не самое «культовое» произведение автора, как, например, его «Идиот», «Преступление и наказание», «Братья Карамазовы», но от этого психологизма автора в книге не меньше. В «Игроке» очень тонко завуалирована биографическая основа, автор испытывал подобные метания во время своей второй поездки за границу, образ молодого учителя Алексея Ивановича – некая проекция чувств и волнений самого Достоевского, полученных от игры в рулетку. Причем описания этого «дрожащего» состояния от волнения – выпадет или нет – настолько тонко и подробно описано автором, что я невольно начинала «ускоренно» читать, проглатывая слова, лишь бы поскорее узнать результат игры. Даже описание сего действия вызывало у меня жгучий азарт и интерес к продолжению, что же говорить о состоянии самого игрока в реальной жизни! Достоевский очень тонко описал это состояние, когда человек, сам того не замечая, постепенно проваливается в пучину страсти, азарт медленно, но верно, захватывает все чувства человека, последним сдается разум! А герои книги? Ну, разве они нехороши? Эта пресловутая Мадам Бланше – роковая красотка, которая сводит с ума мужчин с одной только целью – пролезть в высшее общество, красиво порхать по жизни. (Очень хорош приём автора – некая аллегория фамилии этой мадам, ведь blanc – по – французки означает «белый», да уж поистине эта мадам — сама чистота и невинность!!). А генерал? Этот состарившийся ловелас, прокутивший все свое состояние, позабыв о детях, кидается в пучину страстной любви к роковой красотке. Но, поставленный на место тётушкой, в дальнейшем тут же теряет весь свой лоск и напыщенность, начинает молить о помощи того, кого совсем недавно сам же унижал и оскорблял. А прощелыга – авантюрист маркиз Де – Грие? Сразу вспомнилось нечто знакомое – тоже имя у героя «Манон Леско» аббата Прево, но если у аббата этот герой – воплощение невинной, беззаветной и бескорыстной любви, то у Достоевского Де – Грие далек не только от бескорыстности, но и ему вообще чуждо понятие любви и сочувствия (опять же очень удачный прием Фёдора Михайловича! – браво мастеру). В прочем, все герои в книге – это не просто так, читайте автора между строк. Вышеупомянутые герои – чем не представители новой буржуазной Франции с её пороками, лживостью процветающего «буржуа». Семейство генерала – представители высших слоев русского общества, которые так стремятся копировать просвещённую Францию. Чета Вурмергельм – воплощение чванливой, высокомерной, заносчивой Европы, которая даже не пытается снизойти до России
На фоне этих «колоритных» фигур все внимание притягивают Алексей Иванович и Полина. В силу этого, как мне показалось, образы этих героев книги несколько «смазаны», как бы не дорисованы, автор словно еще не совсем уверен в их законченности
Но одно видно сразу – они другие, не похожие на европейских людей, персонажи. Да, Алексей Иванович игрок, но не стяжатель, деньги, по сути, ему не важны, ему подавай эмоции, чувства, да и Полине невозможно уподобиться мадам Бланше. Может, я слишком многого жду от Достоевского, но для меня это противопоставление тандема Алексей Иванович – Полина всей этой европейской своре воспринимается как намёк автора на то, что Россия всегда будет не такая как все и будет всегда идти своим путём, своей дорогой. Особенно хочется упомянуть бабушку. Её образ, как мне показалось, вылеплён просто с любовью. Ждали – ждали телеграммы, а дождались – бабушку! Меня изрядно повеселила сцена её приезда «на воды», как тут не вспомнить немую сцену у Гоголя в «Ревизоре»! У Алексея Ивановича «……руки опустились от изумления, а ноги так и приросли к камню». А потом началось, опять же по- русски! Дала всем разгону, поставила всех на место, называя вещи своими именами, без прикрас, а играть так играть, чтобы опять же в пух и прах, до последнего! Даже при всех сложностях прочтения классика (отвыкли мы уж от такого стиля!), получила колоссальное удовольствие, подумываю, что же еще перечитать у великого мастера. ударим книгой по #вирус
Прибытие престарелой тетушки
В первых главах романа бабушка Антонина Васильевна упоминается лишь как богатая родственница, смерть которой осчастливит ее наследников. Она обитает где-то далеко в России и тяжело болеет, поэтому ее появление в Рулетенбурге во второй части романа становится потрясением для всего общества. Несмотря на паралич, старушка прибывает в Германию в инвалидном кресле и показывает всем, что ее еще рано списывать со счетов.
Антонина Васильевна Тарасичева — женщина резкая, с острым языком. Она срывает маски со своих лживых родственников и их приятелей. Увидев, что генерал живет не по средствам, строгая московская барыня отказывается дать ему денег. Пожелав увидеть местные достопримечательности, «бабуленька» отправляется в игорный дом. Там она сначала выигрывает, но в следующий раз спускает в рулетку значительную часть своего состояния. Поддавшись азарту, старушка желает отыграться. Но фортуна оказывается не на ее стороне, и Тарасичева проигрывается в пух и прах.
Глава XIII
На следующий день старушка опять посещает казино, где спускает 90 тысяч рублей – целое состояние по тем временам. Это была вся сумма, которую она привезла из России. Вечером Антонида Васильевна посылает за Астлеем, чтобы взять у него взаймы на дорогу. Благородный англичанин не может отказать старушке.
Генерал в отчаянии. Мадемуазель Бланш, видя, что наследство Загорянскому пока не светит, не хочет даже с ним разговаривать. Не найдя другого денежного покровителя, она собирается вернуться в Париж. Генерал умоляет Алексея повлиять на француженку, но учитель понимает всю бесполезность этой затеи. Де-Грие уже уехал, генерал все свое имущество заложил, и теперь учителю даже нечем рассчитаться за гостиницу.
Алексей провожает бабушку на вокзал, а когда возвращается, то застает в своей комнате Полину.
Перекличка с пушкинской «Пиковой дамой»
Не удивительно, что после выхода комедии многие критики взяли на себя смелость заявлять, что произведение чистой воды плагиат. Только восемь лет назад, в 1834 году вышла повесть Пушкина «Пиковая дама», которая имела колоссальный успех не только в России. Она заслужила внимания и популярность по всей Европе. Но не нужно забывать, что об игре в карты писали почти все писатели XIX века. Тема была актуальная и обойти её было просто невозможно. Карточное безумие гуляло по царской России, превратившись в настоящую стихию.
Перекличка между произведениями «Игроки» и «Пиковая дама» действительно существует, но каждое из этих произведений — это отдельный шедевр, имеющий собственную сюжетную линию, идею и концепцию.
Прежде всего критики ухватились за гоголевский эпиграф комедии: «Дела давно минувших дней». Эта строчка действительно есть в поэме Александра Сергеевича «Руслан и Людмила». С неё начинается песнь первая. И нужно сказать, что «Дела давно минувших дней, Преданья старины глубокой» Пушкин не сам сочинил. Этот эпиграф поэт позаимствовал у английского писателя Джеймса Макферсона из «поэм Оссиана», сделав перевод. Но именно Гоголю пришлось выслушивать обвинения в плагиате.
Проводя параллели между «Игроками» и «Пиковой дамой» нужно отметить, что пушкинская повесть — это рассказ с элементами мистики, в то время как комедия Гоголя абсолютно реалистический рассказ.
Несмотря на то что главный гоголевский герой Ихарев возился над краплёной колодой полгода, в это легко поверить, и, вероятно, именно столько нужно для такого тонкого дела. Пушкинскому герою куда сложнее. Ведь для разгадки тайны трёх карт без мистики не обойтись.
Вся повесть Пушкина пропитана загадочностью, в то время как Гоголь описывает события достаточно по-житейски, и с большой долей юмора и сарказма. И хотя тема карт — это красная линия повествования, авторы преследовали разные цели.
Пушкин будто призывал задуматься, действительно ли нужно неоправданно рисковать, постоянно находится в плену азарта и становиться заложником обстоятельств.
Гоголь, на примере афериста Ихарева просто показал, что как бы ни возносил себя человек, и не считал себя хитрее всех, найдутся те, кто сможет обвести вокруг пальца даже заядлого жулика.
История создания
В 1863 году Фёдор Достоевский приехал на отдых в Висбаден. Там он за несколько дней проиграл не только все свои деньги, но и наличность своей подруги Полины Сусловой. Чтобы выпутаться из долгов, он заключил контракт с издательством на скорейшее написание нового романа «Игрок».
Достоевский трижды бывал в Бад-Хомбурге и, играя в казино, многократно проигрывал в рулетку большие суммы денег, попадая в безвыходные ситуации. Впечатления от Бад-Хомбурга использовались при написании романа. Есть версия, что роман «Игрок» написан в Петербурге на Столярном переулке.
При работе над романом Достоевский, по совету своего приятеля А. П. Милюкова, впервые решил писать рукопись не самому, а воспользоваться услугой стенографистки. Достоевский согласился не сразу, поскольку такой метод работы для писателя был непривычен. Но в ходе работы он освоил диктовку, а вскоре сблизился со своей стенографисткой Анной Сниткиной и женился на ней. Вслед за свадьбой молодые отправились в свадебное путешествие в Европу — в частности в Баден-Баден, где история повторилась. После этого случая Достоевский дал жене обещание больше не играть, которое сдержал и не играл 10 последних лет своей жизни.
Темой романа является всепоглощающая страсть к азартной игре. Именно Суслова считается прототипом героини романа — Полины Александровны. Мучительные отношения главного героя романа с Полиной являются отражением непростых отношений Достоевского с Сусловой.
Экранизации
- 1950 — Игроки (фр. Les Joueurs) — французский телефильм Клод Барма с Луи де Фюнесом в роли Швохнева
- 1978 — Игроки — телефильм Романа Виктюка. В ролях: Александр Калягин (Ихарев ), Валентин Гафт (Утешительный ), Леонид Марков (Швохнев ), Александр Лазарев (Кругель ), Владимир Кашпур (Алексей ), Борис Иванов (Глов-старший ), Вячеслав Захаров (Глов-младший ), Борис Дьяченко (Гаврюшка ), Николай Пастухов (Замухрышкин ), Маргарита Терехова (Аделаида Ивановна )
- 1992 — «Игроки XXI», телеверсия спектакля Сергея Юрского.
- 2005 — «Игроки», экранная версия спектакля Олега Меньшикова. Режиссёр — Пётр Шепотинник, оператор — Денис Аларкон
- 2007 — «Русская игра», фильм Павла Чухрая, по мотивам пьесы Н. В. Гоголя
Глава VIII
Алексей встречает Астлея и рассказывает ему о скандале с бароном. Он не может понять, почему из-за ерунды поднялся такой шум. Астлей объясняет, что Бланш не хочет неприятностей с бароном. Три года назад она тоже отдыхала в Рулетенбурге. Тогда Де-Грие не было, зато ее сопровождал итальянский князь. Проигравшись, он уехал, а его место занял польский граф. Когда остался без денег и он, Бланш начала искать нового покровителя. Ее выбор пал на барона. Однако баронесса сделала упреждающий ход: потребовала от полицейских властей, чтобы авантюристку выдворили из города. Просьба была удовлетворена.
Алексей недоумевает, почему Астлей не предупредит генерала и Полину. Англичанин отвечает, что им все известно. Но Загорянский настолько влюблен в Бланш, что любые уговоры бесполезны.
Астлей и Алексей возвращаются в гостиницу, где перед входом царит некое оживление.