Книга моего деда коркута

Книга моего деда коркута. краткое содержание эпоса

Краткое содержание рассказа

Часть 1

В первой части рассказывается об Алпамысе и его невесте Барчин (иногда известной как Гулибаирсен в сибирском и монгольском вариантах), с которой он помолвлен с детства. Их отцы, Байбури и Байсари, были из племени Конират и долгое время были бездетными, пока их мольбы не были услышаны Богом, и у Байсари была одна дочь, а у Байбури были дочь и сын. После ссоры Байсары с семьей перебрались в страну калмыков

Там Барчина, тогда очень хорошенькая барышня, привлекла внимание пехливанов (силачей) калмыцкого шаха Тайча-хана. Во избежание принудительного брака с кем-либо из ненавистных ей пехливан, Барчин заявляет, что выйдет замуж за любого, кто выиграет все четыре конкурса: скачки («байга»), стрельба из лука, стрельба по мишеням из лук и борьба

Байчин втайне надеется, что победителем станет ее возлюбленный Алпамыс, за которым она посылает несколько человек (послов). Один из калмыцких пехливан Караян из противника и врага превращается в друга героя. Караян обгоняет всех конкурентов на коне Алпамыша Байчибаре, несмотря на все уловки калмыков, которые сначала связывают его веревками и калечат его, вставляя гвозди в копыта лошади. Караян вступает в схватку с калмыцкими пехливанами, после чего Алпамыш выходит победителем, победив сильнейшего из пехливанов Кокалдаша.

Вместе с Барчиным, которая теперь его жена, они возвращаются в Конират. Единственный, кто остался в калмыцкой стране, — это Байсари, который до сих пор злится на Байбури.

Часть 2

Во второй части Алпамыш, узнав о невзгодах, причиненных Байсари Тайча-ханом, снова едет в страну калмыков и попадает в плен к коварным врагам..

Затем он проводит семь лет в темнице калмыцкого хана. Его кормит чобан (пастух) Кайкубат, который случайно обнаружил его местонахождение. Дочь калмыцкого хана навещает Алпамыша в его келье, влюбляется в него и помогает освободить его из плена. Освобожденный Алпамыш затем противостоит Тайча-хану, убивает его и сажает на престол пастуха Кайкубата.

Во время своего семилетнего отсутствия вождем племени Конграт становится его младший брат Ултантаз. Новый правитель преследует свой народ, бесчестит старого отца Алпамыша и преследует маленького сына Ядгара, при этом заставляя Барчина жениться на нем. Алпамыш, переодевшись своим старым слугой-пастухом Култаем, незамеченным приходит на свадьбу Ультантаза, освобождает свою жену Барчин и убивает Ультантаза. Эпос завершается возвращением отца Барчина Байсари из добровольного изгнания и воссоединения ранее разделенного племени Конграта под предводительством героического Алпамыша.

Вариант эпоса у тюрков Сибири можно резюмировать следующим образом:

«Алпамис» рассказывает историю жизни своего героя и события до его рождения с богатым описанием и интригующими историями. Его основной сюжет Однако их можно разделить на четыре части. Во-первых, родители Алпамис молятся за сына, совершают паломничество и переживают чудесную беременность матери Алпамиса. В конце концов, Алпамис рождается и вырастает. Во-вторых, Алпамис женится на красавице Гулибаирсен после героическая битва. В-третьих, вернувшись домой с женой, Алпамис сражается со своим врагом Тайшик-ханом, который разграбил его стада и имущество; Алпамис убивает его и возвращает все, что было потеряно. В-четвертых, после возвращения домой Алпамис захватывает Уртан — a очень разрушительный демон и сын уборщицы из семьи Алпамиса, который пытался завладеть его женой Гулибаирсен. «

Продолжение

Существует также менее известное продолжение Алпамиша, о героических приключениях Ядгара ( Ядигар), сын Алпамиса h и Барчин (Гулибаирсен).

Первая поэма. Песнь о Бугач-хане, сыне Дирсе-хана

Байындыр-хан по давно установившейся среди огузов традиции устроил пир для беков. При этом он приказал поставить белые шатры для тех, у кого есть сыновья, красные для тех, у кого нет сыновей, но есть дочь, и чёрные шатры для бездетных беков. Чтобы сильнее унизить последних, он велел подавать им пищу из мяса чёрного барана и посадить их на чёрный войлок.

Так поступили с видным беком Дирсе-ханом, который прибыл со своей дружиной на церемонию. Он в гневе покинул ставку Байындыр-хана. Дома по совету жены Дирсе-хан устроил пир, накормил голодающих, раздал щедрую милостыню, вымаливая таким образом у Бога сына. У него родился сын, которого стали воспитывать так, как было принято у знати. В пятнадцатилетнем возрасте, играя со своими сверстниками, он вдруг увидел свирепого ханского быка, которого вели на площадь. Его товарищи бросили игру и спрятались. Но смелый юноша ударом кулака заставил отступить бросившегося на него разъярённого быка, а затем отрезал ему голову. При бурном восторге огузских беков Коркут нарёк его именем Бугач (Бык). По огузской традиции отец выделил сыну наследство и дал ему бекство. Однако дружинники Дирсе-хана, завидуя смелости юноши и власти, которой он достиг, начали плести вокруг него интриги. Кончилось тем, что Дирсе-хан на охоте смертельно ранил своего Бугача. Мать с трепетом ждала возвращения сына из первого выезда на охоту; готовилась даже, по обычаю огузов, устроить пир по этому случаю. Встретив одного лишь мужа, она бросилась к нему с расспросами и упрёками. Не получив ответа, она взяла своих сорок девушек-воительниц и отправилась искать сына,

Юноша лежал в крови, еле отгоняя от себя стервятников. Появился Хызыр и предупредил его, что лекарством от ран может быть сок горных цветов, смешанный с молоком матери, и тут же исчез. Приехала мать, увезла сына, вылечила, но все это держала в тайне от мужа. Юноша окончательно выздоровел. Тем временем сорок дружинников Дирсе решили покончить с самим ханом: сговорились связать его и передать в руки врагов. Узнав об этом, жена хана обратилась к сыну, рассказала ему о случившемся и попросила выручить отца. Бугач отправился один навстречу злоумышленникам и настиг их на стоянке. Дирсе-хан не узнал сына, попросил у изменников разрешения вступить в бой с юношей, с тем чтобы в случае победы они освободили его. Те согласились. Но юноша вступил в бой с сорока изменниками, часть из них убил, часть взял в плен, а отца освободил. Бугач-хан получил бекство от Байындыр-хана, а Коркут сложил о нем поэму-огузнаме.

Часть первая

Aлпамыш и Барчин обручены с колыбели. Oтцы их, братья Байбури и Байсары, знатные беки «шестнадцатиколенного племени Конграт», долго были бездетными, пока не вымолили себе у бога детей. У Байсары родилась дочь, у Байбури — двойня: сын и дочь. Поссорившись со своим братом, Байсары откочевал в страну калмыков. Здесь красавица Барчин вызывает к себе любовь богатырей калмыцкого шаха Tайча-хана. Чтобы избежать насильственного брака с ненавистными ей женихами, Барчин объявляет, что отдаст свою руку тому, кто выйдет победителем из четырёх состязаний. Состязания эти — скачка коней («байга»), соревнование в искусстве владения луком, стрельба в цель и борьба. Барчин втайне надеется, что победителем окажется ее наречённый — Aлпамыш, сын Байбури, за которым она отправляет послов на родину. Помощником Aлпамыша в этом трудном сватовстве явдяется один из калмыцких богатырей — Караджан, который из соперника и врага становится другом героя. Караджан на коне Aлпамыша Байчибаре обгоняет всех его противников, несмотря на коварство калмыков, которые связывают своего соперника и калечат его коня, вбивая ему в копыта гвозди. Караджан вступает в единоборство с калмыцкими богатырями, после чего Aлпамыш завершает победу, поборов самого сильного из них — Кокальдаша.

Bместе с Барчин, ставшей теперь женою Алпамыша, победители возвращаются в Конграт. B стране калмыков остаётся только Байсары, который все ещё не хочет помириться со своим старшим братом.

Шестая поэма. Песнь о Кан-Туралы, сыне Канглы-Коджи

В век огузов жил мудрый муж по имени Канглы-коджа. Задумал он женить своего сына Кан-Туралы, а тот предъявил необычные требования к невесте: она должна вставать с постели раньше, чем муж, седлать коня и садиться на него раньше, чем муж, и прежде чем муж нападёт на гяуров, она должна напасть на них и принести их головы. Канглы-коджа предложил сыну самому искать себе невесту. Юноша объездил весь огузский мир, но тщетно: он не обнаружил невесты по своему вкусу. Тогда на поиски отправился его отец вместе со старейшинами, и тоже безрезультатно. И вот старики решили отправиться в Трапезунд, у правителя которого была красавица дочь богатырского сложения, способная натянуть двойной лук. Отец девушки объявил, что выдаст дочь за того, кто сумеет одолеть трёх зверей: льва, чёрного быка и чёрного верблюда.

Услышав о таких страшных условиях, Канглы-коджа решил все это рассказать сыну. «Если он найдёт в себе достаточно мужества, то пусть претендует на руку девушки, если нет, то пусть удовлетворится девушкой из огузов», — подумал он.

Кан-Туралы не испугали эти условия. В сопровождении сорока соратников он отправился в Трапезунд и был принят с почестями. Юноша победил зверей. Сыграли свадьбу, но жених решил немедленно вернуться домой и сыграть свадьбу по своим обычаям и только тогда соединиться с возлюбленной.

По дороге домой Кан-Туралы решил отдохнуть. Выбрали подходящее место. Юноша заснул. Сельджан-хатун, невеста Кан-Туралы, опасаясь коварства со стороны отца, надела на себя доспехи и стала наблюдать за дорогой, пока жених спал. Ее опасения оправдались. Правитель Трапезунда решил вернуть обратно свою дочь и отправил большой отряд следом за Кан-Туралы. Сельджан-хатун быстро разбудила жениха, и они вступили в бой, во время которого она потеряла Кан-Туралы из виду. Девушка нашла его пешего и раненного в глаз. Запёкшаяся кровь ослепила его. Они вдвоём бросились на гяуров и истребили всех. По окончании боя Сельджан-хатун посадила на коня раненого жениха и отправилась в дальнейший путь. По дороге Кан-Туралы, боясь опозорить себя тем, что спасся благодаря помощи женщины, решил расправиться с Сельджан-хатун. Она, обиженная нападением жениха, приняла бой и чуть не убила его. Затем состоялось примирение. Кан-Туралы понял, что нашёл такую девушку, которую хотел. Снова сыграли свадьбу.

Топ вопросов за вчера в категории Литература

Литература 21.06.2023 11:28 670 Синицкий Виталик.

10 класс преобразуйте материал статьи в таблицу, заполните 1-ю и 2-ю колонки. 1) направление в литер

Ответов: 1

Литература 14.02.2021 21:00 302 Савиных Ксения.

Каково значение князей Игоря и Всеволода в борьбе за единение сил русского воинства?

Ответов: 2

Литература 04.07.2023 22:18 224 Баженова Василинка.

Эпитеты в былине три поездки ильи муромца

Ответов: 2

Литература 18.07.2023 19:29 340 Ким Альбина.

Литература, Эсхил, «Прометей прикованный», помогите пожалуйста ответить на вопросы (хотя бы нескольк

Ответов: 2

Литература 14.06.2023 23:38 333 Бойко Ксения.

Выписать из Одиссеи: гиперболы, сравнения, повторы.​

Ответов: 2

Литература 10.08.2023 20:26 228 Базарова Ирина.

Какого отношение народа к событиям и героям преданий? (например предания Воцарение Ивана Грозного ил

Ответов: 2

Литература 04.07.2023 12:24 173 Шишко Влад.

СРОЧНО!!! составьте предполагаемый диалог с «автором»об особенностях «слова о полку игореве»,о героя

Ответов: 2

Литература 21.06.2023 01:49 291 Фомичёв Данил.

О чём песня «И туда-гора и сюда-гора» Какова её главная мысль? ​

Ответов: 1

Литература 21.06.2023 07:46 421 Тежикова Настя.

Составьте тезисный план статьи В.П Аникина по образцу плана статьи Б.Н Путилова ​

Ответов: 1

Литература 04.07.2023 04:59 208 Сериков Расул.

Рассказ удивительная Находка план текста 4 класс​

Ответов: 2

Третья поэма. Песнь о Бамсы-Бейреке, сыне Кам-Буры

Увидев сыновей беков, несущих службу на приёме у Байындыр-хана, Кам-Бура-бек сильно загрустил: ведь у него не было сына. Присутствующие на пиру помолились Богу, чтобы он ниспослал ему сына. Тут же другой бек сказал о своём желании иметь дочь. Беки помолились и за него. При этом оба бека условились поженить своих будущих детей. И вот у Кам-Бура родился сын, которого назвали Бамсы-Бейрек.

Мальчик быстро рос и мужал. В пятнадцать лет он стал богатырём, Однажды со своими сверстниками он отправился на охоту. К нему обратились купцы с жалобой на разбойников. Юноша разгромил отряд разбойников и вернул купцам товары.

Примечательно в этом эпизоде то, что юноша, проявив геройство, обрёл право на инициацию по древнейшему обычаю огузов.

Охотясь в другой раз, Бамсы-Бейрек заметил в степи шатры, которые принадлежали помолвленной с ним сверстнице. Деде-Коркут был послан сватом. Сыграли свадьбу, но в первую же брачную ночь правитель крепости Байбурд напал на ставку юноши и увёл его в плен. Семнадцать лет Бамсы-Бейрек провёл в темнице. Тем временем распустили слух о его смерти, а жену вынудили согласиться на брак с другим молодым беком. Дав согласие, она, однако, отправила купцов на поиски мужа. Последние смогли сообщить Бамсы-Бейреку о случившемся. Бамсы-Бейреку удалось бежать. Недалеко от темницы он обнаружил своего коня и пустился в путь. По дороге встретил певца, который шёл на свадьбу, обменяв своего коня на музыкальный инструмент, он пришёл на свадьбу, притворившись юродивым. Своими выходками Бейрек начал забавлять людей, а потом принял участие в состязаниях по стрельбе из лука и вышел победителем. Его выходки понравились Казану. Последний назначил Бейрека беком свадьбы. Пользуясь этим, Бейрек отправился на женскую половину и потребовал, чтобы невеста станцевала для него. Увидев свой перстень на ее пальце, он открылся жене. Свадьба расстроилась. В финале Бейрек нападает на крепость Байбурд и освобождает тридцать девять своих соратников.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Проф. Паксой Х.Б. «Алпамыш. Центральноазиатская идентичность под властью России». Ассоциация содействия развитию серии монографий исследований Центральной Азии, Хартфорд, Коннектикут, Первое издание AACAR, 1989, ISBN  0-9621379-9-5 , ISBN 0-9621379-0-1 (pbk.), Стр. 1 
  2. ^ a b c d «Алпамыш». Большая Советская Энциклопедия (в 30 томах), на русском языке, Третье издание, Москва, 1970 г.
  3. ^ Проф. Паксой Х.Б. «Алпамыш. Центральноазиатская идентичность под властью России». Ассоциация содействия развитию серии монографий исследований Центральной Азии, Хартфорд, Коннектикут, Первое издание AACAR, 1989, ISBN 0-9621379-9-5 , ISBN 0-9621379-0-1 (pbk.), Стр. 53  
  4. ^ Е.М.Мелетинский Среднеазиатский эпос Алпамиша // История мировой литературы: 9 томов / АН СССР, Институт мировой литературы им. А.М. Горького, М .: Наука, 1983 и далее (Том 3, 1985, с. 585).
  5. ^ «Ринчиндоржи.« Монголо-тюркские эпосы: типологическое формирование и развитие »/ Институт этнической литературы Китайской академии социальных наук, пер. Наран Билик, Устная традиция, 16/2, 2001, стр. 381» . Архивировано из оригинального на 2017-12-02 . Проверено 5 апреля 2007 .
  6. ^ Профессор HB Paksoy, «Открытое письмо редакции Hurriyat (MÜSTAKİL газета)», Ташкент, Республика Ozbek, 2 февраля 2000
  7. ^ HB Паксой, ДАСТАН ЖАНР В ЦЕНТРАЛЬНОЙ АЗИИ, Современная энциклопедия религий в России и Советском Союзе (Academic International Press, 1995) Vol. V
  8. ^ Алпамыш вход в Большой Советской Энциклопедии (в Большой Советской Энциклопедии , второе издание)
  9. ^ Алпамыш вход в Большой Советской Энциклопедии (в Большой Советской Энциклопедии , третье издание)
  10. ^ Исходный текст: «А.-народное сказание о мужестве, отваге и ненамисти к врагам. … Вариант, записанный в 1928 году со слов знаменитого узбекского сказителя Фазил Юлдаш-оглы (р.1872), — один из лучших образцов узбекского героич». «Поэма насыщена афоризмами, яркими метафорами и свидетельством богатства узбекского народного поэтического языка».
  11. ^ «ЮНЕСКО, веб-страница Республики Узбекистан, по состоянию на 3 апреля 2007 г.» . Архивировано из оригинала на 2009-12-25 . Проверено 3 апреля 2007 .
  12. ^ ЮНЕСКО, Празднование юбилеев, с которыми ЮНЕСКО была связана с 1996 г., по состоянию на 3 апреля 2007 г.
  13. ^ a b «Ринчиндоржи.« Монголо-тюркские эпосы: типологическое формирование и развитие »/ Институт этнической литературы Китайской академии социальных наук, пер. Наран Билик, Устная традиция, 16/2, 2001 г., стр. 387» . Архивировано из оригинального на 2017-12-02 . Проверено 5 апреля 2007 .
  14. ^ Карл Reichl, Das usbekische Heldenepos Алпомиш: Einführung, Текст, Übersetzung (Turcologica 48.). Висбаден: Harrassowitz Verlag, 2001. Стр. 311. ISBN 3-447-04423-3 . DM 98. Рецензировано Стефани Уэст, Хартфордский колледж, Оксфордский университет. 
  15. ^ «Ринчиндорджи. Там же, стр. 387» . Архивировано из оригинального на 2017-12-02 . Проверено 5 апреля 2007 .

Алпамыш

Историки утверждают, что узбекский героический эпос сложился в период возникновения и развития племенных объединений кочевников на территории Средней Азии (XV-XVII вв.) и борьбы этих племен против вторжения в среднеазиатские степи выходцев из Джунгарии.

Как установили исследователи, эпос «Алпамыш» родился в среде племени Конграт, кочевавшего в южной части Узбекистана, в окрестности озера Байсун. Потомки конгратцев сохранились до настоящего времени в составе почти всех тюркских народов Средней Азии. Этим можно объяснить существование ряда параллельных версий эпоса «Алпамыш» на каракалпакском, казахском, алтайском, башкирском и других тюркских языках.

В эпосе отразились типические черты патриархально-кочевого быта, родоплеменных столкновений в условиях зарождавшихся феодальных взаимоотношений и противоречий. В центре повествования находятся образы молодых людей — витязь Хаким, прозванный Алпамышем (богатырем) за могучую силу и храбрость, его самоотверженная сестра — Калдыргач-аим, его верная возлюбленная — Ай-Барчин, его побратим калмыцкий батыр Караджан.

Повествование начинается с эпизода, рассказывающего о ссоре братьев Байбури и Байсары, дети которых — Алпамыш и красавица Барчин — помолвлены с колыбели. Рассердившийся на старшего брата Байбури откочевывает в сторону калмыцких степей, разлучив тем самым свою дочь с ее нареченным. Вскоре калмыцкие богатыри стали домогаться руки Барчин. Девушка требует традиционного состязания женихов, послав тайком гонца за Алпамышем. Калмыцкий богатырь Караджан помог узбекскому богатырю победить

в состязаниях. Герой возвращается на родину с возлюбленной, но отец Барчин отказывается следовать за дочерью.

Вторая часть эпоса состоит из большой серии драматических приключений Алпамыша, пытавшегося все же вернуть отца жены домой.

«Алпамыш» — излюбленное в народе повествование было записано от популярного узбекского народного сказителя Ф. Юлдаша (1872-1955).

Полный перевод эпоса, выполненный поэтом Л. Пеньковским, был дважды издан в Москве. В настоящем издании печатается сокращенный текст эпоса по книге «Алпамыш», М., ГИХЛ, 1949.

Аим (аимча, ай) — букв.: «моя луна»; в переносном смысле — красавица.

Ака — старший брат; дружеское обращение к старшему по возрасту или положению.

Алияр — припев застольной песни.

Альчик — игральная бабка.

Байбача — сын бая.

Байга — скачки; состязание в ловкости и выносливости.

Байгуш — нищий.

Бий — судья, правитель.

Дастархан — скатерть с закуской; в переносном смысле — сама закуска, угощение.

Джига — украшение на шлеме, на чалме из одного или нескольких крашеных перьев или в виде золотого султана.

Джан — букв.: «душа», ласковое обращение — «душенька».

Калмыки. — Имеются в виду джунгарские войны. Часто в эпосе слово «калмык» употребляется применительно к чужеземному завоевателю.

Камча — плетка (нагайка).

Карсан — большая деревянная миска.

Киямат — Страшный суд, светопреставление (мусульм.); в переносном значении — смута, переполох.

Коль — озеро; часто в географических названиях (ср. Айна-коль и др.).

Курухайт (курхайт) — возглас, которым кличут коней.

Латманат — согласно Корану, идолы арабов-язычников; часто употребляется для обозначения языческих богов вообще.

Мазар — священное место, кладбище, могила святого.

Майдан — поле битвы, арена для борьбы или поединка, площадь.

Махрам — доверенный слуга хана.

Нар (пер) — одногорбый верблюд-самец. Обычно в эпосе Символ силы.

Насывай (нас) — особо приготовленный табак, который закладывается под язык.

Ой-бой — восклицание горести.

Пахлаван (палван, палуапехлеван) — богатырь, силач, иногда в специальном значении — борец.

Пери — красавица, обитающая в раю.

Пиала (фиала) — чашка без ручки.

Рустам — один из главных героев «Шах-наме» Фирдоуси.

Сай — сухой овраг.

Салам (салам-алейкум) — приветствие; букв.: «Мир вам!»

Сардар -полководец.

Теньга — мелкая серебряная монета.

Тулпар — боевой, крылатый конь богатыря.

Тумар — амулет, талисман.

Хуражин — переметная сума.

Чоль — безводная степь; часто в географических названиях (ср. «Чилбир-чоль»).

Шапок — конь, который не может бежать против слепящего солнца.

Шункар — охотничий кречет.

Шурпа — мясной суп (национальное блюдо).

Яйла — горное пастбище.

Версии

Дастан Алпамыс в его узбекском варианте ашик Фазил Юлдашоглы, который является самой большой записанной версией с 14 тысячами стихов, состоит из двух частей (другие ученые разделили эпос на четыре части). Есть региональные вариации этой истории. Первая часть посвящена ухаживанию героя, вторая (гораздо более длинная) — превратностям, которые он переживает в результате попытки помочь своему тестю и его возвращению домой через семь лет, когда его жену вот-вот заставят. выйти замуж за узурпатора.

Племя конграт, к которому принадлежит алпамыс, в настоящее время входит в состав узбекской и казахской наций. Принадлежность к определенному племени была и остается неотъемлемой частью самоидентификации кочевников, о чем свидетельствует тот факт, что стихотворение Алпамыс начинается со следующих слов:

Восьмая поэма. Песнь о том, как Басат убил Депегеза

Однажды враг напал на огузов. Становище откочевало. В суматохе был обронён младенец Аруз-коджи. Его подобрала львица и вскормила. Через некоторое время огузы вернулись на свою стоянку. Табунщик сообщил, что ежедневно из камышовых зарослей появляется какое-то существо, которое ходит, как человек, поражает коней и сосёт кровь. Аруз узнал в нем своего пропавшего сына, взял его домой, но он то и дело уходил в логово льва. Наконец Деде-Коркут внушил ему, что он человек и ему следует быть с людьми, ездить на скакунах, и дал ему имя Басат.

В другой раз, когда огузы откочевали на летовку, пастух Аруза встретил у источника нескольких пери, поймал одну из них, сошёлся с ней, после чего пери улетела, сообщив пастуху, чтобы тот через год пришёл и забрал у неё свой «залог». Через год, когда огузы снова прикочевали на летовку, пастух обнаружил у того источника яркую блестящую кучу. Прилетела пери, позвала пастуха, передала ему его «залог» и прибавила: «Ты на огузов навлёк гибель».

Пастух стал кидать в кучу камни. Но с каждым ударом она росла. У источника появились огузские беки во главе с Байындыр-ханом. Джигиты начали бить по куче. Но она все росла. Наконец Аруз-коджа коснулся ее шпорами, она лопнула, и из неё вышел мальчик с одним глазом на голове. Аруз взял этого мальчика, принёс к себе домой. Пригласили нескольких кормилиц, но всех он погубил: «Раз потянул грудь, взял все молоко, до капли; другой раз потянул, взял у неё всю кровь; третий раз потянул, взял ее душу». Тогда стали кормить его овечьим молоком. Он рос быстро и стал нападать на детей. Как Аруз ни наказывал его, ничего не помогало. Наконец выгнали Депегеза из дому.

Появилась мать-пери, надела ему на палец перстень. Вышел Депегез за пределы огузского стана, поднялся на высокую гору и сделался разбойником. Он нападал на стада, на людей и всех пожирал. Никто не мог сравниться с ним. Все видные огузские беки, в том числе и всемогущий Казан, потерпели от него поражение. Тогда решили отправить к нему Деде-Коркута для переговоров. Депегез потребовал по шестьдесят человек ежедневно на съедение. Сошлись на том, что огузы будут давать ему по два человека и по пятьсот баранов в день и приставят к нему двух поваров, которые будут готовить ему пищу. Огузы отбирали людей поочерёдно из каждой семьи. У одной старухи было два сына. Одного забрали, когда же очередь дошла до второго, она взмолилась. Посоветовали ей обратиться к Басату, сыну Аруз-коджи, который славился как богатырь. Басат согласился вступить в единоборство с людоедом, но при первой же попытке сразиться с ним был схвачен, заключён в пещеру и передан в руки поваров. Когда людоед спал, повара указали на единственное его уязвимое место — глаз. Басат накалил вертел и ослепил им Депегеза. Разъярённый людоед, чтобы поймать и наказать врага, встал у входа пещеры; выпуская баранов, он проверял каждого из них, но Басату удалось выбраться из пещеры в шкуре барана. Депегез ещё трижды пытался побороть врага (посредством волшебного перстня, заколдованного купола, в который он помещал Басата, и волшебного меча), но тщетно. Наконец Басат убил людоеда его же волшебным мечом.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Центр образования
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: