Старославянизмы в русском языке

Особенности использования:

Общеславянские слова имеют несколько особенностей, которые следует учитывать при использовании и изучении данной лексики.

1. Сходство с другими славянскими языками: Общеславянские слова имеют много общих корней и форм с другими славянскими языками, такими как польский, чешский, сербскохорватский и другие. Это облегчает понимание текстов на этих языках и общение с носителями.

2. Использование в литературе и науке: Общеславянские слова активно используются в славянских литературных произведениях, в том числе в поэзии, прозе и драматургии. Кроме того, они широко применяются в научных работах, посвященных истории, лингвистике и культуре славянских народов.

3. Фонетические и орфографические особенности: Общеславянские слова имеют свои особенности в произношении и написании. Например, часто встречаются такие звуки, как харш, шумлящие и легкое. Кроме того, они могут иметь сложную орфографию с множеством согласных.

4. Использование в современных языках: Общеславянские слова остаются в употреблении в современных славянских языках, хотя часто с различными значениями и формами. Они могут быть использованы для создания новых слов и выражений, а также для образования синонимов и антонимов.

Пункт Описание
1 Сходство с другими славянскими языками
2 Использование в литературе и науке
3 Фонетические и орфографические особенности
4 Использование в современных языках

Влияние старославянизмов на развитие русского языка

Многие старославянизмы прочно сохраняют свои позиции в нашей речи. Сейчас мало кто догадывается о том, какой эволюционный путь они прошли. Прежде всего, старославянские слова играют большую роль в области стилистики. Именно там старославянизмы нашли применение, являясь основой системы средств художественной изобразительности: эпитеты, сравнения, метафоры, антитезы и пр.

Это влияние проявилось, прежде всего, в области лексики. Старославянский язык обладал очень богатым словарным составом, способным полно и всесторонне отражать самые разнообразные явления действительности. Исследователи неоднократно отмечали богатство словарных синонимов старославянского языка, например: любодей и блудник, вожделение и похоть, демон и кумир, язык и страна, возвысити и вознести, книгочии и книжьник, алкати и поститися и т.д.

Эта богатая синонимика переходила в русский язык, взаимодействовала с исконно восточнославянскими словами, образуя новые синонимические ряды.

Примеры старославянских слов и их значение

АБИЕ – тотчас, сразу АБЫ — чтобы; если бы; лишь бы; хотя быАВВА — отец, настоятель монастыря на Востоке АДАМАНТ – алмазАЕР – воздухАЗ – я АКИ — как АЛТЫН – монета в три копейки АМИНЬ – истинно; истинно так  АРШИН – русская мера длины, содержащая четыре четверти(пяди) по четыре вершка (треть сажени), равна 0,711 м;

БАЛИЙ — колдун; заклинатель; врач БАСА – красота, изящество, украшение, наряд БАЯТЬ – говорить, сказывать БЕСЕДА – скамья, лавка БЛАЗНЬ — обман, обольщение; искушение, сомнение БЛЮСТИ — соблюдать, охранять БЛЯДОСЛОВИТЬ — лгать, обманывать БЛЯДЬ — ложь, обман БРАНЬ – война

ВАЖНО – тяжело, тяжко ВАСИЛИСК – змей ВЕРЕС – можжевельник ВИД – образ ВНЕГДА – когда ВСУЕ – напрасно ВЪЗНЯТИ — поднять вверх ВЫХОД — жалование ВЫЯ – шея ВЬЯЛИЦА — вьюга ВЯТШИЙ — знатный 

ГАВРАН – ворон ГАЙ – дубрава, роща, небольшой лиственный лес ГЛЕЗНО — голень, лодыжка ГЛУМ — шумное веселье, игра; насмешка, издевательство ГОЛИК – веник без листьев ГОСТИТВО — пир ГРАНАТА — пушка ГУДОК — трехструнная скрипка без выемок по бокам корпуса ГУМНО — помещение, сарай для сжатого хлеба; площадка для молотьбы 

ДЕВЕРЬ – брат мужа ДЕЯТИ — делать, творить, совершать; говорить ДЛАНЬ (ДОЛОНЬ) – ладонь ДНЕСЬ — сегодня ДЩЕРЬ – дочь 

ЕГДА – когда; в то время как ЕПИСТОЛИЯ — письмо, послание ЕСТВА — еда, кушанье  

ЖЕЛДЫ — травы ЖИР — богатство, изобилие ЖИТО — хлеб на корню, посевы; богатствоЖУПАН – старинный полукафтан 

ЗАБРАЛО — верхняя часть городской стены; ограда ЗАЗОР — позор ЗАПОВЕДАТИ — приказывать; наказывать ЗАРАДЕТЬСЯ — обрадоваться ЗАРАЗИТИСЯ — убиться, сразиться ЗЕЛО – очень, весьмаЗЕНЬ – земля ЗНАНЬ — знание ЗРЕТИ — видеть, смотреть 

ИЖЕ — который ИЗВЕТ — оговорка, объяснение; наговор, обман ИЗРАДА — измена ИЗРАДЕЦ — изменник ИЗРЯДНЫЙ — превосходный ИНДЕ — в другом месте, кое-где; или ИПОСТАСЬ — лицо, существо  

КАЗАНИЕ — наставление, увещевание КАЗАТЕЛЬ — наставник КАМО — куда КЛЮКА — хитрость, обман КМЕТЬ — воин КОМОНЬ — боевой конь КОСНО – медленно КУПНО — вместе 

ЛАНИТА — щека ЛОВИТВА — охота, рыбная ловля 

МНИТИ — думать, полагать МУДИТИ, МУДНО — медлить, медленно МЫТАРЬ — сборщик податей, лихоимец МЫТО — плата; подать, торговая пошлина; застава, место сбора мыта  НАВЬ — смерть НАЗИРАТИ – наблюдать НАРИЦАТЬ — называть НАСЛЕДОК — потомок НЕДБАЛЬСТВО — небрежность НОГУТ — горох  

ОБАДИТЬ — обмануть, расположить к себе ОБРАЗ — вид, изображение; икона; пример, символ, знак ОЖЕ — что, если ОПРАТИ — постирать ОСЕ — вот ОСТРОГ — частокол, ограда из кольев или бревен ОТРЕЧЕНИЕ — осуждение, запрещение ОТРОК — подросток, юноша; дружинник из личной охраны князя 

ПЕРСИ – груди ПЕРСТЬ — горсть земли, земля, тлен ПЕСТУН — воспитатель ПЛОТЬ — тело  ПОЗОР – зрелище; посмешище ПОЛУДНЕ — юг ПОЛУНОЩЬ — север ПОСЛОВИЦА — словесный договор, согласие; поговорка ПОСЛУХ — свидетель ПОСТРЕЛ — чума, эпидемия ПРАВЫЙ — настоящий, правильный  ПРЕЛЕСТНЫЙ — лживый, обманчивый ПРЕЛЕСТЬ — обман, заблуждение; обольщение; дьявольские козни ПРЕНИЯ (ПРЯ) — спор, тяжба; возражениеПРИКЛАД — пример ПРОКЪ — остаток ПРОМЫШЛЕННИК — заступник ПРОЧЕЕ — будущее, в будущем 

РАЗДРЯГА — раздор РАКА — гробница РАЛО — соха РАМЕНА — плечи (от шеи до локтя) РЕВНОСТЬ — усердие РЕЧИ — говорить, сказать РЯСЫ — украшение 

СВАРА — ссора СВАРИТИ — бранить, укорять; казнить, поражать СКАРЕДНЫЙ — скверный СКРАНИЯ — виски, щеки СЛАНА — иней СТЕГНО — бедро СТЕЗЯ – тропа, узкая дорога СТОМАХ — желудок СТРАСТЬ — страдание, бедствие, мучение, несчастье, порок СТУД — позор СЫР — творог  

ТАТЬ — вор, грабитель ТАЧЕ — потом ТВАРЬ — изделие, произведение; создание, творение ТОЛМАЧ — переводчик ТРЯСЦА — лихорадка ТУГА — печаль, тоска, скорбь ТЩАНИЕ — старание, забота ТЩЕТА — суета; недостаток, убыток 

УВЕДЕТИ — узнать УВЕР — утешение, успокоение; утеха, радость; наставлениеУЖЪ — веревка УКРОП — горячая, теплая водаУНЕ – лучше УРОК — уговор, условие; наставление, указание; плата, подать, штраф УХЫЩРЕНИЕ — хитрость; искусство; ремесло 

ФУТРИНА (ФУРТОВИНА) — буря, непогода ХАРАТЬЯ (ХАРТИЯ) — пергаментная рукопись, грамота, книга ХОРУГВЬ — знамя ХОТЬ — любимый, любимая, желание ХЫТРЫЙ — искусный, знающий, мудрый ЦЕЛОВАТИ — приветствовать ЧАЮ – ожидаю ЧЕЛЯДЬ — прислуга ЧИ — разве, или, хотя ШЕЛОМ — шлем ШУЙЦА — левая рука ЮЖИК — родственник ЯДЬ — еда, пища ЯЖЕ – которая, которые, которых ЯЗВА — рана; беда, печаль ЯРЫЙ — мощный, буйный ЯСТИ — есть ЯТИ — взять, брать, схватить, достигнуть 

Исконно русская и заимствованная лексика

Те слова, которые возникли именно в русском языке, и принято называть исконно русскими. Пояснения заслуживает вопрос, когда эти слова возникли. Ученые дают на него ответ: в любой период. То есть от момента зарождения предка нашего языка – индоевропейского праязыка – и до настоящего момента, так как язык, конечно же, развивается постоянно.

Заимствованная лексика – это те слова, которые пришли из других языков. Иногда эти слова пришли в наш язык так давно, что мы уже считаем их своими и не воспринимаем как иноязычные. Например, слово “сарафан” заимствовано из тюркских языков, слово “свекла” также заимствованное, только из греческого языка. Эти слова полностью обрусели, стали произноситься как русские, изменяться и участвовать в словообразовании как русские.

Иногда они становятся даже “еще более русскими”, чем исконные слова. Забавная история произошла со словом “зонт”, которое было заимствовано в виде “зондек”, то есть “ширма от солнца”. Позже стало произноситься “зонтик”, а еще позже появился и “зонт” по аналогии: домик – маленький дом, котик – маленький кот, зонтик – маленький зонт.

Заимствованными считают и те слова, которые пришли из родственных языков, даже если они очень похожи на наши. Например, слово “робот” пришло из чешского языка.

Современное использование общеславянских слов в современных языках

Общеславянская лексика, состоящая из слов, которые присутствуют во всех славянских языках, имеет особое значение и используется в различных контекстах в современных языках. Вот некоторые примеры таких слов и их современное использование:

  • Брат (знакомство): это слово используется во всех славянских языках для обозначения мужчины, который является братом по рождению или через брак. Оно также может использоваться для обозначения других близких мужчин, например, в значении «друг», «товарищ». Пример: «Он мой брат по духу».
  • Мать (семья): это слово используется во всех славянских языках для обозначения женщины, которая является матерью. Оно также может использоваться в расширенном смысле для обозначения женщины, выполняющей заботу и материнскую роль. Пример: «Она как мать для нас всех».
  • Дом (жилище): это слово используется во всех славянских языках для обозначения места, где люди живут. Оно может иметь разные значения, включая жилище, дом, квартиру или другие типы проживания. Пример: «Я построил новый дом».

Помимо этих примеров, общеславянские слова также активно используются в сферах, связанных с культурой и традициями славянских народов. Например, множество общеславянских слов используется при описании национальной кухни, музыке, танцах и в других областях искусства. Слова, такие как «блины», «картофель» и «хоровод», являются примерами общеславянской лексики, которые широко используются во всех славянских странах.

Важно отметить, что хотя общеславянские слова могут иметь схожие значения и происхождение, они могут немного отличаться в разных славянских языках, как в произношении, так и написании. Такие различия создаются из-за того факта, что славянские языки развивались независимо друг от друга и подвергались влиянию различных исторических и языковых факторов

Примеры общеславянских слов и их различия в разных языках
Слово
Русский
Польский
Чешский
Словацкий

Брат
брат
brat
bratr
brat

Мать
мать
matka
matka
matka

Дом
дом
dom
dům
dom

В заключение, общеславянская лексика является важной частью славянских языков и активно используется в современных языках. Эти слова имеют огромное значение для понимания и связи между различными славянскими народами и культурами

Источники об исконно русском словарном фонде

Библиография о русском языке среди славянских

  • Эдельман Д.И. Иранские и славянские языки: исторические отношения. М.: Восточная литература, 2002. 234 с.
  • Стефановский Е.Е. Задачник начинающего слависта. Русский язык на фоне славянских языков.
    Для учителей, студентов и школьников. Самара, 1997. 98 с.

Главная

Славянские корни |
Славянские слова |
Заимствования |

Корневые морфемы |
Приставки |
Суффиксы |
Окончания |
Постфиксальные группы |

Служебные слова |
Звукоподражания |
Междометия |

Смысловые пучки |
Структура и образование слова |

Звуки речи |
Правописание |

О русском языке

Русские словари:
Библиография по всем видам |
Архив словарей сайта
Другие словари:
Праностратический |
Праиндоевропейский |
Праславянский |
Старославянский |
Иностранные |

Терминологические

«slovorod.ru», 2012.
Игорь Константинович Гаршин.

Дочерний веб-проект Сайта Игоря Гаршина.

Автор и владелец сайтов — Игорь Константинович Гаршин
(см. резюме автора).

Пишите письма
( ).

Страница обновлена 24.09.2022

Источники исконно русских слов

Необходимо иметь в виду, что становление русского языка происходило не одномоментно, а в течение длительного времени. Этот процесс был сложным и многоступенчатым.

Определение

Исконно русские слова — это самобытные слова, возникшие на любом этапе формирования языка.

С этой точки зрения к исконно русской лексике принадлежат древние слова, возникшие на базе индоевропейского языка, воспринятые из общеславянского (праславянского) и восточнославянского языка, а также собственно русские лексемы.

Рассмотрим более подробно источники исконно русских слов и приведем примеры.

Формирование лексики русского языка, впрочем как и словарного состава других языков, началось в глубокой древности. Начальной точкой отсчёта лингвисты считают эпоху неолита, когда существовал индоевропейский язык. На этом этапе возникли в первую очередь слова, фиксирующие родственные связи между людьми:

мать, сын, дочь, сестра, брат, муж, жена, свекровь, сноха.

К индоевропейскому языковому единству восходят также исконно русские слова, называющие

  • основные объекты и явления природы (дом, гора, вода, огонь, снег, ночь, луна, море, ветер, камень);
  • части тела (зуб, ухо, око, нос);
  • растения и животных (корова, волк, олень, лосось, гусь, овца, мышь, муха, оса, береза, дуб, лён, мох);
  • минералы (медь, бронза);
  • действия (быть, брать, видеть, гореть, драть, звать, копать, молоть, рыдать, шить и др.);
  • некоторые числа (два, три, четыре, сто).

Часть исконно русских слов была унаследована позже из общеславянского (праславянского) языка, являющегося источником лексики для многих славянских языков. Так, глагол «пить» имеет аналоги в других славянских языках:

украинское пити, белорусское пiць, сербохорватское пити, болгарское пия, чешское piti, польское pic.

Слово «город» прослеживается как украинское город, белорусское горад, болгарское град, чешское hrad, польское grót.

В этот период славянской языковой общности русский язык воспринял многие слова, принадлежащие по значению к разным группам.

Примеры

  • отец, отчим, внук, тесть, тёща, зять, мачеха;
  • голова, рука, бок, горло, борода, волос, сердце, ладонь, губа;
  • год, месяц, лето, весна, утро, завтра;
  • дождь, гроза, вихрь, буря, гром, озеро, ручей;
  • овёс, ель, пшеница, сосна, осина;
  • бык, свинья, курица, ворона, воробей, голубь, рыба, заяц, зубр, ёж, медведь, рысь, комар, пчела;
  • борона, весло, вилы, грабли, невод, нож, плуг, пила, топор, серп;
  • гончар, жених, невеста, сосед, гость, отрок, слуга, друг, пастух;
  • варить, водить, купать, латать, лечить, сидеть, идти, писать, знать, спать;
  • быстрый, важный, великий, высокий, добрый, гордый, зелёный, красный, тонкий, седой;
  • пирог, каша, лепёшка, сало, молоко, мясо, квас, кисель.

Некоторые исконно русские слова являются общими для восточнославянских племён, которые являются предками современных русских, украинцев и белорусов. В этот период (c VII-IX в. в. до  XIV-XV в. в.)  были унаследованы слова из восточнославянского (древнерусского языка):

  • племянник;
  • плотник, сапожник, знахарь, повар;
  • деревня, слобода;
  • укромный, лечебный, хороший, сизый, глупый, мудрый, зоркий, внезапный;
  • зяблик, снегирь, галка, селезень, белка;
  • один, семь, сорок, девяносто;
  • вилять, затеять, манить, мелькать, рокотать, привыкать, унять и пр.

И наконец среди исконно русских слов укажем собственно русские слова, возникшие с XIV века в момент образования русской народности и рождающиеся (а не заимствованные) в языке и в настоящее время. К собственно русским словам принадлежат:

названия предметов быта, продуктов питания (обои, ушат, помои, облучок, плитка, обложка, ковш, маятник, тужурка, голубцы, кулебяка);
названия явлений природы, растений, птиц, рыб, зверей (гололедица, опёнок, повилика, тростник, петух, тюлень);
названия действий (брюзжать, ошибаться, ворковать, размозжить, застегнуть, разредить, кувыркаться);
наименования лиц по роду деятельности (возчик, кочегар, лётчик, ракетчик, гонщик);
названия признаков предметов, действий или состояний (пасмурный, застенчивый, осторожный, оптом, опрометью);
названия отвлечённых понятий (осторожность, удовольствие, итог, обман, опыт);
экспрессивно-оценочные наименования людей (голытьба, остолоп, охальник, пигалица).

Итак, исконно русские слова составляют основной пласт лексики русского языка. Эти слова образовались на разных этапах становления языка и возникают и в настоящее время на базе уже существующих слов с помощью русских аффиксов.

Например, современные слова «кроссовый (бег)» и «кроссовка», образованные с помощью суффиксов -ов- и -к-, является исконно русскими, хотя производящее слово «кросс» (to cross — пересекать) заимствовано из английского языка.

Происхождение

Заимствования из старославянского языка занимают особое место в лексике русского языка.        

Старославянский язык не существовал в виде живой народной речи, он всегда оставался языком церкви, культуры и письменности. Это книжный язык, который был создан в середине IX века как язык, на который переводились для славян греческие богослужебные книги. Это мертвый язык с самого начала своей истории.

Кирилл хорошо знал солунский диалект, поэтому использовал его для перевода. Но нельзя сказать, что старославянский язык представляет собой простую запись этого диалекта. В результате деятельности Кирилла, Мефодия и их последователей возник, по сути, новый славянский язык. Книжный, литературно обработанный, отразивший в себе многие достижения высокоразвитого греческого языка. Благодаря этому старославянский уже в самых ранних известных нам текстах имеет очень богатую лексику, развитый синтаксис, хорошо проработанную стилистику.

Он использовался как язык церкви разными славянскими народами и неизбежно впитывал в себя некоторые черты их родных, живых языков. Эти местные разновидности старославянского называются церковнославянскимязыком в том или ином изводе. Так, можно говорить о церковнославянских текстах, написанных в русском, сербском, моравско-чешском и других изводах.

Спустя некоторое время стали появляться и светские тексты на старославянском языке, но все же основная его сфера – богослужебная. Этот письменный язык стал языком церковных служб — на нём читались молитвы и произносились проповеди. Именно на старославянском языке были написаны Евангелие, псалтырь, минеи, «жития святых» и поучения. Старославянский язык представлял собой «синтез» диалектов южной группы славянских языков, поэтому был понятен всем славянским народам: и болгарам, и сербам, и македонцам.

Вслед за Болгарией, Македонией и Сербией старославянский язык распространяется и на территории Руси. Тесные контакты между древнерусским и старославянским языками в X—XI веках, связанные с распространением христианства на Руси, привели к тому, что в русский язык проникло большое количество старославянских слов. Часть этих слов претерпела различные изменения и сохраняется в словарном составе современного русского языка, образуя в нём особый лексический пласт — старославянизмы.

Старославянский оказал значительное влияние на русский язык, обогатил его, сделал его выразительнее. В лексике появились слова, обозначающие отвлеченные понятия, у которых еще не было своих названий в русском языке. Ряд слов был забыт, некоторые попросту потеряли актуальность, но существует множество старославянизмов, которые эволюционировали вместе с русским языком. Они широко используются в современных реалиях. Например, без перевода в русский литературный язык вошли греческие слова: фонарь, корабль, тетрадь, академия, монастырь, икона, монах и многие другие слова, среди которых больше всего слов религиозной тематики.

Кроме того, старославянский язык представляет особую ценность для исследователей в области сравнительно-исторического языкознания, поскольку является самым ранним славянским языком, зафиксированным в письменных памятниках.

Когда появились исконно русские слова?

Ученые пишут: “В любой период существования языка”. Как это понять?

Это значит, что исконные слова могли зародиться в любое время.

На протяжении веков (а индоевропейский язык распался почти в начале нашей эры) языки изменялись, и теперь не всегда легко узнать общее в прошлом слово в разных языках; сравните, например, слово “мама” в русском и в английском языках.

Затем несколько веков существовал общеславянский язык. Слова этого языка также исконные для русского языка и для всех славянских языков (например, болгарского, украинского или чешского).

К этому периоду относятся слова со значением названий растений, культурных и дикорастущих, животных, блюд, орудий труда и т.д.

Еще позже отделился восточнославянский язык, который называют еще древнерусским, так как на нем говорили в Древней Руси. Позже он распался на русский, украинский и белорусский.

Церковнославянские слова, если они не общеславянские, не являются исконно русскими; поскольку определить это “на глаз” трудно, надо обращаться к этимологическому словарю.

Что такое исконно русские слова?

С точки зрения происхождения словарный состав русского языка складывается из исконно русских слов и заимствованных слов из других языков.

Исконно русские слова — основной пласт лексики русского языка. Это самобытные слова, которые называют основные понятия жизни и деятельности:

мать, отец, сестра, брат, воин, есть, пить, жить, соха, лук, меч, долг, мысль, гнев, зло и пр.

Эти слова были изначально востребованы в повседневной жизни, в общении между людьми и представляют собой самый древний пласт лексики современного русского языка.

Вначале рассмотрим некоторые признаки, которые характерны для исконно русских слов.

От заимствований из старославянского языка исконно русские слова отличают следующие фонетические явления:

  • полногласные сочетания -оро-, -оло-, -ере- (борозда, борона, золото, молодой, голос, дерево, деревня, берег);
  • начальные буквосочетания ло-, ро- (лодка, ровный, рожь, рост);
  • начальное «о» (озеро, осень, один, одинаковый);
  • начальная буква «я» (ягнёнок, ясень);
  • начальная гласная «у» (урод, уродливый);
  • начальное «е» (единый, единство);
  • согласный «ч» в конце (дочь, мочь, свеча);
  • согласный «ж» (жить, рожать, невежа, горожанин, надёжный, нужный, прежний).

Проследим, как пополнялся словарный состав русского языка на разных исторических этапах его формирования.

История формирования общеславянской лексики

Общеславянская лексика — это совокупность слов и словосочетаний, которые употребляются во всех славянских языках. Эта лексика имеет общие корни и отражает исторические и культурные связи между славянскими народами.

История формирования общеславянской лексики начинается с праславянского языка, который появился приблизительно в V-VI веке нашей эры. Праславянский язык является общим предком всех славянских языков и считается первой частью этой лексики.

Со временем праславянский язык разделился на несколько диалектов, которые соответствуют современным славянским языкам: восточнославянский (русский, украинский, белорусский), западнославянский (польский, чешский, словацкий) и южнославянский (сербский, хорватский, болгарский).

Общеславянская лексика формировалась под воздействием различных факторов. Один из основных факторов — это близость и взаимная связь славянских народов. Славянские народы жили рядом, взаимодействовали друг с другом, обменивались товарами и идеями. Это привело к появлению общих слов, которые были необходимы для коммуникации и общения между народами.

Еще одним фактором, влияющим на формирование общеславянской лексики, были исходы народов и миграции. Исторические события, такие как нашествия монголов, татар, турок, викингов и других народов, привели к перемещению славянских народов и смешению их с другими нациями. В результате этого перемешивания в лексике появились новые слова и выражения.

Также в формировании общеславянской лексики играли роль различные культурные и религиозные факторы. Славянские народы постепенно принимали христианство и вступали в культурный контакт с европейскими странами. Это сказалось на лексике, появилось множество слов, связанных с религией, культурой и наукой.

Современная общеславянская лексика продолжает развиваться и обновляться. В наше время, с развитием информационных технологий и глобализацией, возникают новые слова и выражения, которые быстро распространяются по всем славянским языкам. Таким образом, общеславянская лексика продолжает оставаться живой и актуальной.

Генетические старославянизмы

Наряду с этим в русском языке существуют генетические старославянизмы – слова, обладающие фонетическими и грамматическими признаками славянизмов, но принадлежащие к нейтральному стилю. Вытеснив однокоренные русские слова, они стали общеупотребительными: плен – полон, враг – ворог, сладкий – солодкий. В других случаях генетические старославянизмы употребляются  параллельно с русскими словами, но разошлись с ними в значениях: Млечный (путь) – молочный, страна – сторона, ограда – город.

Старославянизмы могут быть:

1. Стилистически нейтральными (художник, время, одежда, власть);

2. Книжные, имеющие оттенок торжественности (содрогаться, иссякнуть);

3. Устаревшие (младой, брег, длань).

Сходство русского и старославянского языков

Один (русское слово) – единый (старославянизм)

Холод (русское слово) – охладить (старославянизм)

Роды (русское слово) – рождение (старославянизм)

Текучий (русское слово) – текущий (старославянизм)

Середина (русское слово) – среда (старославянизм)

Невежа (русское слово) – невежда (старославянизм)

Свет (русское слово) – освещение (старославянизм)

Хоромы (русское слово) – храм (старославянизм)

Горожанин (русское слово) – гражданин (старославянизм)

Ворота (русское слово) – врата (старославянизм)

Рослый (русское слово) – растение (старославянизм)

Горелый (русское слово) – горевший (старославянизм)

Ворог (русское слово)  – враг (старославянизм)

Лодка (русское слово) – ладья (старославянизм)

Здоровый (русское слово) – здравый (старославянизм)

Дерево (русское слово) – древесина (старославянизм)

Чужой (русское слово) – чуждый (старославянизм)

Как видим, многие старославянизмы имеют созвучные варианты в русском языке. Однако у некоторых таких аналогов нет: уста, ланиты, персты и др. Кроме того, есть слова, которые существовали еще в праславянском языке, но на старославянской почве получили новые значения, обычно связанные с христианской религией: бог, грех, господь, блуд. С этими новыми значениями они попали в русский язык.

Общеславянские слова

Кратко определение общеславянской лексики можно сформулировать так: это слова, которые существовали в языке, который был общим для славянских племён. Они являются ядром словарного запаса любого славянского языка. Их не так много, но они относятся к наиболее употребляемым. Примеры таких слов: лицо, борода, нос, брат, дочь, день, ночь, ветер, горох. Они относятся к близким, жизненно важным для человека сферам: называют части тела, орудия труда, бытовую утварь, животных, растения, явления природы и пр.

Со временем эти слова могли несколько видоизмениться, приобрести новое значение.

Роль в современном мире:

Благодаря общеславянским словам, люди разных национальностей могут легко общаться и понимать друг друга. Это облегчает процесс обмена информацией, коммуникации и делового общения между славянскими народами.

Также общеславянские слова играют важную роль в сохранении и развитии культурного наследия славянских народов. Они служат основой для изучения славянской литературы, истории и культуры.

Использование общеславянских слов также способствует укреплению связей между славянскими народами, позволяет им чувствовать себя частью единой славянской семьи.

Таким образом, общеславянские слова имеют большое значение и оказывают позитивное влияние на современный мир, способствуя взаимопониманию и развитию славянской культуры.

Фонетические особенности:

Твердые согласные звуки произносятся с участием всех органов речи и характеризуются более сильным напряжением голосовых связок. К ним относятся звуки , , , , , , и др. Например, в слове «брат» произносится твердый согласный .

Мягкие согласные звуки, наоборот, произносятся с более слабым напряжением голосовых связок и с участием передних органов речи (языка, гортани). К ним относятся звуки , , , , , , и др. Например, в слове «брать» произносится мягкий согласный .

Одна из наиболее заметных особенностей общеславянских слов – это различие между твердым и мягким согласными звуками

Оно имеет важное значение при склонении и спряжении слов. Кроме того, оно может влиять на произношение гласных звуков в окружающих словах

Например, в слове «брат» следующая за ним гласная звуковая комбинация «ао» произносится как , а не .

Общеславянская лексика

У славян тоже был свой праязык, на котором вплоть до VI-VII веков нашей эры говорили древние племена, населявшие территории Вислы, Буга и Днепра. Он стал основой для всех славянских языков, в том числе и древнерусского.
По мнению ученых, именно около 2000 общеславянских слов составляют ядро русского словаря. В большинстве случаев это самые употребляемые и нейтральные по стилистике слова, используемые как в письменной, так и устной речи.
Среди этих славянизмов много существительных, обозначающих конкретные названия и понятия: горло, голова, сердце, борода, поле, ладонь, лес, гора, клен, береза, корова, конь, медведь, лебедь, рыба, вол, серп, нож, вилы, дверь, стол, ложка, сосед, невод, слуга, гость, друг, пряха, пастух, гончар. Гораздо меньше наименований отвлеченных понятий: воля, вера, грех, вина, слава, счастье, мысль, ярость.
Общеславянская лексика включает, например, глаголы: жить, слышать, видеть, врать, ходить, дышать, расти; прилагательные: старый, молодой, хитрый, мудрый; числительные: три, два, один; местоимения: вы, мы, ты; местоименные наречия: где, там, как; а также ряд служебных слов: по, да, и, а, над.

Старославянизмы в произведениях художественной литературы

Ряд слов из старославянского языка употребляют для создания временного колорита, атмосферы определенного времени.  

Чаще всего они применяются в художественной литературе. Однако употребление старославянизмов поэтами иногда носит и технический характер, т.е. служит им для лучшей рифмовки стихотворений.         

Примеры употребления старославянизмов в произведениях русских писателей и поэтов

1. Сложные основы благо-, бого-

«Ах, лишь одной главы моей, сон благодатный не коснулся!» Ф.И. Тютчев

«В ту сторону, где тишь и благодать…». С.А. Есенин

«Благославляю всё, что было…» А.А. Блок

«Струится воздух благовонный». И.С. Никитин

2. Неполногласные сочетания

«Беззвучной осени и хладной…». А. Фет

«На брег песчаный и пустой…», «Чредой из вод выходят ясной». А.С. Пушкин

«Бегут и будят сонный брег, бегут ,и блещут, и гласят…». Ф.И. Тютчев

«Есть сила благодатная в созвучье слов живых…». М.Ю. Лермонтов

«Да будет с ним благословенье всех ангелов небесных и земных». М.Ю. Лермонтов

Таким образом, применение старославянизмов помогает создавать всевозможные оттенки в литературном языке – от эмоциональной приподнятости до иронии. Без них наш родной язык не был бы таким многогранным и поэтичным. Их роль различна в зависимости от времени написания, от тематики и жанра произведения, от задумки автора. Чаще всего в поэзии с их помощью создается торжественность и выразительность языка, предметам речи придается особая значимость, передается колорит эпохи прошлых лет.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Центр образования
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: