Краткое содержание: начало произведения
Идет суд в одном городе, находящемся в Ростовском уезде. Осетр, боярин, Сом, воевода всего Хвалынского моря, а также судные мужики — Щука-трепетуха и Судак — рассматривают поданную на Ерша челобитную, которая была составлена рыбами Голавлем и Лещом, крестьянами, проживающими в Ростовском уезде.
Ерша обвиняют эти жители в том, что он попросился вместе с семьей пожить в Ростовское оозеро, исстари являющееся их вотчиной, придя откуда-то с Волги, а потом расплодил детишек, освоился и выгнал крестьян из этого места, завладев безраздельно Ростовским озером, наследственным владением их.
Краткое содержание Повесть о Горе и Злочастии, как Горе-Злочастие довело молодца во иноческий чин
Повесть о Горе и Злочастии, как Горе-Злочастие довело молодца во иноческий чин
Начинается «Повесть» с того, что автор вписывает свою историю в общебиблейский контекст и рассказывает о первом грехе человечества, грехе Адама и Евы. И вот, как Господь разгневался некогда на людей, но при этом, наказывая, приводит на путь спасения, так и родители воспитывают своих детей. Молодца родители учат жить «в разуме и беззлобии». Родители наставляют молодца не ходить «в пиры и в братчины», не пить много, не прельщаться женщинами, бояться глупых друзей, не обманывать, не брать чужого, выбирать надежных друзей. Все наставления родителей так или иначе связаны с традиционным семейным укладом. Залогом благополучия человека, таким образом, является связь с семьей, родом, традицией. Молодец же пытается жить своим умом, а объясняет автор это желание тем, что молодец «был в то время се мал и глуп, не в полном разуме и несовершенен разумом». Он заводит себе друзей, причем один из них является как бы названым братом, который и зазывает молодца в кабак. Юноша внимает сладким речам «надежного друга», много пьет, пьянеет и засыпает прямо в кабаке.
Наутро он оказывается ограбленным — «друзья» оставляют ему только «гунку кабацкую» (рубище) и «лапотки-отопочки» (стоптанные лапти). Бедного, его уже не принимают вчерашние «друзья», никто не хочет ему помочь. Молодцу становится стыдно возвращаться к отцу и матери «и к своему роду и племени». Он уходит в дальние страны, там случайно забредает в какой-то город, находит некий двор, где идет застолье. Хозяевам нравится, что молодец ведет себя «по писанному учению», то есть так, как и учили его родители. Его приглашают за стол, угощают. Но молодец кручинится, а после признается при всех в том, что ослушался родителей, и спрашивает совета, как жить на чужой стороне. Люди добрые советуют молодцу жить по традиционным законам, то есть повторяют и дополняют наставления отца и матери.
И действительно, первое время дела у молодца идут хорошо. Он начинает «жити умеючи», наживает состояние, находит хорошую невесту. Дело идет к свадьбе, но тут-то герой и совершает ошибку: он хвастается тем, чего достиг, перед гостями. «Всегда гнило слово похвально», — отмечает автор. В этот момент молодца подслушивает Горе-Злочастие и решает его извести. С этих пор Горе-Злочастие является непременным спутником молодца. Оно уговаривает его пропивать свое имущество в кабаке, ссылаясь на то, что «и из раю нагих, босых не выгонят». Молодец слушается Горе-Злочастие, пропивает все деньги и только после этого спохватывается и пытается избавиться от своего спутника — Горя-Злочастия. Попытка броситься в реку оказалась неудачной. Горе-Злочастие уже подстерегает молодца на берегу и заставляет его полностью покориться себе.
Благодаря встрече с добрыми людьми в судьбе молодца опять намечается поворот: его пожалели, выслушали его рассказ, накормили и обогрели перевозчики через реку. Они же переправляют его через реку и советуют отправиться к родителям за благословением. Но как только молодец остается один, Горе-Злочастие снова начинает его преследовать. Пытаясь избавиться от Горя, молодец обращается в сокола, Горе превращается в кречета; молодец — в голубя, Горе — в ястреба; молодец — в серого волка, Горе — в стаю гончих собак; молодец — в ковыль, Горе — в косу; молодец — в рыбу, Горе идет за ним с неводом. Молодец опять оборачивается в человека, но Горе-Злочастие не отстает, научая молодца убить, ограбить, чтобы молодца «за то повесили, или с камнем в воду посадили». Наконец заканчивается «Повесть» тем, что молодец идет постригаться в монастырь, куда Горю-Злочастию уже дороги нет, и оно остается за воротами.
Анализ «Сказки о царе Салтане» Пушкина
«Сказка о царе Салтане…» писалась Пушкиным в течение нескольких лет. Сюжет возник на основе рассказа Арины Родионовны, который поэт записал в 1824 г. Он несколько раз пытался серьезно взяться за литературную обработку сюжета, но сделал это только в 1831 г. в Царском Селе.
Сказка посвящена традиционной народной теме – противостоянию добра и зла. В ней перечислено множество пороков и добродетелей, четко делящих персонажей на добрых и злых. Все они изображены с большим художественным мастерством и в мельчайших подробностях.
В самом начале царь Салтан проявляет огромную мудрость при выборе будущей жены. Мечты каждой из девиц выражают их главные жизненные устремления. Первые две олицетворяют собой физические потребности (в пище и в материальной обеспеченности), а третья – духовные (продолжение рода).
Мудрость царя становится понятна в его отсутствие. Ткачиха и повариха находятся при царском дворе, они окружены богатством и почетом. Но из-за врожденной злобы они губят молодую царицу с ребенком и оговаривают их перед царем.
Царица и молодой царевич невиновны, поэтому к ним хорошо относится даже природа. Волна выносит бочку на берег. Царевич сразу же показан в качестве положительного героя. Ему вместе с матерью грозит голодная смерть, но он в первую очередь спасает беззащитную «лебедь-птицу». Добрый поступок оправдывает себя. Волшебная птица в благодарность дарит ему целый город.
Основное место в сказке занимает описание приключений царевича. Он несколько раз с помощью лебеди совершает путешествие во дворец отца и своевременно узнает о том, что его не пускают на остров злобные «ткачиха с поварихой, с сватьей бабой Бабарихой». Их вымышленные рассказы получают реальное воплощение благодаря волшебству лебеди. Таким образом, зло не только не достигает своей цели, но невольно помогает положительным персонажам. Царевич увеличивает славу своего острова, а в конце получает в жены волшебную красавицу.
У сказки счастливый и торжественный конец. Несмотря на все происки отрицательных персонажей добро победило: царь вновь обрел жену, а вместе с ней сына и его прекрасную невесту. Радость царя настолько велика, что даже преступные замыслы ткачихи с поварихой прощены. Тем самым автор подчеркивает, что торжество добра не может включать в себя наказание или месть.
«Сказка о царе Салтане…» — одна из лучших сказок Пушкина. Ее сюжет часто обыгрывается в различных художественных произведениях и театральных постановках.
Популярные сегодня пересказы
- Мамин-Сибиряк Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк родился в 1852 году в семье умных и образованных людей. Его отец работал заводским священником. Первым учебным заведением писателя стала школа при местном заводе
- Чудик — краткое содержание рассказа Шукшина Полное имя главного героя рассказа — Василий Егорович Князев, но о том, что у этого главного героя, помимо имени и смешного прозвища Чудик, есть еще отчество и фамилия, упоминается один единственный раз в конце рассказа
- Венецианский купец — краткое содержание пьесы Шекспира Купец из Венеции Антонио грустен и невесел. Чтобы поднять ему настроение в дом прибывают друзья. Но их попытки не венчаются успехом. Ближайший друг Антонио – Бассанио прибыл в дом по иной причине
- Пётр Петрович Каратаев — краткое содержание Тургенев Осенней порой, лет пять назад, я ждал весь день в почтовом доме за недостачей лошади. Я глядел с холодным взглядом в окно и наблюдал, как неожиданно стала у дороги небольшая телега. В здание зашел мужчина
Характеристика произведения
«Повесть о Ерше Ершовиче», анализ которой мы проводим, написана в виде судебного дела. Пародируется в произведении русское судопроизводство периода 16-17 веков, его язык и процедуры даны в тексте с иронией. Такова главная тема «Повести о Ерше Ершовиче». Создает комический эффект сочетание рыбьих признаков и социальной характеристики в персонажах. В дальнейшем данным приемом пользовался Салтыков-Щедрин в своих сказках.
Встречается в произведении и игра слов.
Социальная направленность в «Повести о Ерше Ершовиче» не присутствует. Не осуждает Ерша автор, при этом сочувственное отношение к этому персонажу в более поздних редакциях усиливается. Предприимчив и смел Ерш, в отличие от несообразительных, глуповатых истцов, свидетелей и судей. Родственно данное произведение животному сказочному эпосу, можно также найти параллели между главным героем и хитрой лисицей в других русских сказках.
При общем сюжете, каждая из редакций произведения самостоятельна по художественной организации повествования и языку. Если в первой имеется сильное подражание стилю официального документа, то уже во второй намного больше внимания уделяется звучанию самого текста (рифма, ритм, тавтология, парономазия и т. п.).
Жизнь по советам старших
Теперь все по плечу становится молодцу из «Повести о Горе-Злочастии». Явилось ему счастье через осознание мудрости предков и послушания отцу и матери. Теперь он живет умеючи, поэтому быстро наживает состояние и находит для себя хорошую невесту. Дело движется к свадьбе. Однако тут молодец все портит – он начинает хвастать перед гостями всем тем, чего достиг. Автор порицает этот поступок своего героя – похвальные слова всегда «гнилы».
Похвальбы героя слышит Горе-Злочастие и тут же решает извести героя. С этого момента оно неотступно везде следует за молодцем. Подстрекает его пропивать все нажитое имущество в кабаках, поскольку из рая только «нагих, босых не гонят». Молодец начинает прислушиваться к Горю-Злочастию и отправляется в кабак, где спускает все свои деньги.
Только окончательно разорившись, герой спохватывается и начинает думать о том, как же избавиться от своего навязчивого спутника. Первой идеей, которая приходит ему в голову, оказывается мысль о самоубийстве. Но у молодца не получается утопиться в речке. Герой выбирается на берег, где его уже поджидает Горе-Злочастие. Сладкими речами оно вынуждает молодца окончательно покориться своей воле.
Как выглядит ерш
Как выглядит рыба ерш особо заострять внимание не стоит. Эту рыбеху вряд ли можно спутать с какой-либо другой
Вот как описывал ерша ценитель рыбалки Л.П. Сабанеев:
Складом своим напоминает окуня, но передний — колючий — спинной плавник его неразрывно связан с задним. Толстые колючки заключаются и в заднепроходном плавнике. Жаберные крышки (щеки) усажены 11-12 острыми шипами.
Глаза у него очень большие — навыкате, с мутно-лиловой, иногда даже синеватой радужиной.
Спина серо-зеленая с черноватыми пятнышками и точками. Бока несколько желтоватые, брюхо беловатое. Впрочем, цвет его зависит от местопребывания. В реках и озерах с песчаным дном ерш всегда светлее, чем в иловатых местностях. Здесь он иногда бывает почти темно-зеленого цвета. В прудах ерш большей частью имеет желтоватое, даже желтовато-серое брюшко. Кроме того, в реках ходовой ерш, как и всякая другая рыба, всегда белее оседлого «стоялого», или «стоевого», ерша.
Обыкновенно ерш имеет в длину около 13 см, хотя при благоприятных условиях, т.е. при обилии пищи и трудности ловли, достигает гораздо большей величины.
На фото ниже размер ерша 20 см. Ловили карасика на донки, попался этакий монстр.
Разумеется, описание относится к обыкновенному ершу. Помимо обыкновенного существуют и другие:
- Балони, или чешский.
- Полосатый. Если бы не колючки, то внешне можно спутать с представителем цихлид.
- Донской ерш. Этого еще называют носарь или бирючок. Занесен на страницы Красной книги Украины.
Персонажи
Главным героем в «Повести» выступает молодец (в некоторых случаях называется добрым молодцем), который совершает плохие и хорошие дела. В течение всего повествования как явно, так и незримо присутствуют библейские персонажи (Адам и Ева, образ Блудного сына, Горе-Злочастие в образе Архангела Гавриила и др.). Вторым по значению персонажем является Горе-Злочастие — противоречивый образ, который то губит молодца (доводит до нищеты), то спасает его (не даёт утопиться). Помимо них присутствуют второстепенные персонажи — родители молодца, друзья в богатстве и на пиру, друг спаивающий и обирающий молодца, население чужой стороны, перевозчики и другие.
Сюжет «Повести о Бове Королевиче»
Влюблённый в Дружевну
Доблестный рыцарь Бова Гвидонович, бежав из дому от злой матери (или мачехи) Милитрисы Кирбитьевны (в сибирских пересказах — Миритрицы) и отчима короля Додона, попадает к королю Зензивию Андроновичу и влюбляется в дочь его Дружевну. В честь её он совершает чудеса храбрости, побеждает один целые рати претендентов на руку Дружевны — королей Маркобруна и Лукопера Салтановича.
Из-за козней одного завистливого царедворца Бова попадает в череду опасных приключений, спасается благодаря лишь своей храбрости, мечу-кладенцу и неистовому богатырскому коню («из ушей дым, и со рта огонь»), на которого никто, кроме Бовы, не решается сесть. За один прыжок конь с Бовой перескакивает через городскую стену или через дворец Зензевия. Всех противостоящих ему богатырей Бова сбивает одним ударом тупого конца копья, а когда сам оказывается без оружия перед грозящей ему казнью в царстве Грозного, Бова хватает «урезок бревна» и «как душанул их, так усе как снопы повалилися».
В своих подвигах Бова не только храбрый защитник Дружевны, но ещё поборник христианства. Даже когда ему угрожает смерть, он не хочет отказаться от христианства и уверовать в «латинскую веру и Бога Ахмета».
Судьба, однако, благоприятствует Бове; ему удается освободить Дружевну от Маркобруна и убежать вместе с ней. Он легко побеждает рати, высланные против него Маркобруном, а с богатырем Полканом (получеловек, полусобака), отряженным против него, заключает союз.
Славный сильный и храбрый богатырь Бова Королевич поражает Полкана-богатыря. |
После женитьбы
Но и после женитьбы на Дружевне Бове предстоят испытания; он едет мстить королю Додону за убийство своего отца; в это время Дружевна принуждена скрываться в качестве швеи у дочери короля Салтана, Минчитрисы.
Бова, потеряв Дружевну, хочет жениться на Минчитрисе, которую он обратил в христианство. Но Дружевна оказывается в живых, Бова возвращается к ней и к своим двум сыновьям, Минчитриса же выходит замуж за сына Личарды, верного слуги Бовы.
Сюжет «Повести о Бове Королевиче»[править | править код]
Влюблённый в Дружевнуправить | править код
Доблестный рыцарь Бова Гвидонович, бежав из дому от злой матери (или мачехи) Милитрисы Кирбитьевны (в сибирских пересказах — Миритрицы) и отчима короля Додона, попадает к королю Зензивию Андроновичу и влюбляется в дочь его Дружевну. В честь её он совершает чудеса храбрости, побеждает один целые рати претендентов на руку Дружевны — королей Маркобруна и Лукопера Салтановича.
Из-за козней одного завистливого царедворца Бова попадает в череду опасных приключений, спасается благодаря лишь своей храбрости, мечу-кладенцу и неистовому богатырскому коню («из ушей дым, и со рта огонь»), на которого никто, кроме Бовы, не решается сесть. За один прыжок конь с Бовой перескакивает через городскую стену или через дворец Зензевия. Всех противостоящих ему богатырей Бова сбивает одним ударом тупого конца копья, а когда сам оказывается без оружия перед грозящей ему казнью в царстве Грозного, Бова хватает «урезок бревна» и «как душанул их, так усе как снопы повалилися».
В своих подвигах Бова не только храбрый защитник Дружевны, но ещё поборник христианства. Даже когда ему угрожает смерть, он не хочет отказаться от христианства и уверовать в «латинскую веру и Бога Ахмета».
Судьба, однако, благоприятствует Бове; ему удается освободить Дружевну от Маркобруна и убежать вместе с ней. Он легко побеждает рати, высланные против него Маркобруном, а с богатырем Полканом (получеловек, полусобака), отряженным против него, заключает союз.
Славный сильный и храбрый богатырь Бова Королевич поражает Полкана-богатыря. |
После женитьбыправить | править код
Но и после женитьбы на Дружевне Бове предстоят испытания; он едет мстить королю Додону за убийство своего отца; в это время Дружевна принуждена скрываться в качестве швеи у дочери короля Салтана, Минчитрисы.
Бова, потеряв Дружевну, хочет жениться на Минчитрисе, которую он обратил в христианство. Но Дружевна оказывается в живых, Бова возвращается к ней и к своим двум сыновьям, Минчитриса же выходит замуж за сына Личарды, верного слуги Бовы.
Выступление свидетелей
Лещ и Голавль, истцы, ссылаются, отвечая на запрос судей, на свидетелей и просят о том, чтобы тех выслушали.
Свидетели по делу сообщают, что Голавль и Лещ — добрые люди, крестьяне божии, которые кормятся в меру своих сил, живут вотчиной, а Ерш — это лихой человек, ябедник, разбойник и вор, от него никому нет житья, множество других честных людей он погубил и разорил своими кознями. Утверждают, что происходит он из самого низкого рода, а отнюдь не боярского, а насчет своего знакомства и дружбы с боярами и князьями нагло лжет, так как его хорошо знают лишь неимущие люди, кабацкая голытьба и бражники, которым хорошей рыбы не на что купить.
Нерест
Половая зрелость наступает к 2-3 годам жизни. Икру откладывают на субстрат или растительность в прибрежной зоне на глубинах до 2 метров. Вода при этом должна прогреться до 13-15 градусов.
Порой в литературе говорится, что самка ерша после икромета уходит, а заботой о потомстве занимается самец. Ни в одной научной литературе подтверждения заботы об икринках не нашел. Так же нет такого и у аквариумистов. Ерш рыба с привязанностью к определенным участкам водоема. Миграций больших не совершает. Вероятнее всего, ловля большого количества взрослых особей в месте нереста обусловлена тем, что рыба осталась на своих местах.
Период нереста растянут. Выметывается до пары сотен икринок.
Интересно, что исследования ученых выявили наличие гермафродитов в популяциях ершей. А так же и то, что в природе существуют гибриды окуня и ерша. Наличие одинакового набора хромосом и протекание нереста в сходных условиях позволяют появляться на свет гибридам. Мужское поколение развивается непригодным к размножению, а вот женская половина продолжает нереститься.
Где живут ерши
Если говорить об ареале распространения, то ерш занимает водоемы Европы, Англии, Северной Азии. Завезен в США.
Места обитания ерша обыкновенного связаны с глубиной водоема и его донным грунтом. В связи с характером питания, в основном, донными беспозвоночными, ерш концентрируется на участках с илистым, песчано-галечным и гравийным субстратом. Там, где ему удобней собирать корм. Рот ерша приспособлен для собирания корма с поверхностей.
Глубины, где живут и ловятся ерши, до 4-5 метров. По крайней мере, мне приходилось ловить ерша только до таких глубин. Впрочем, судя по информации Википедии, ерша можно встретить на глубинах до 85 метров.
Водоемы могут быть стоячие или с течением, но небыстрым. Обязательное условие — насыщенность воды кислородом и отсутствие химических примесей. К качеству воды ерш придирчив. С увеличением загрязнения численность ерша быстро падает.
У нас на Ангаре всегда говорилось, что ерш в плохой воде жить не станет. Так оно и случилось. После постройки ГЭС и прикрытием глаз на очистные сооружения ерша в реке стало очень мало.
Ученые утверждают, что у ерша природная пластичность к изменениям состава воды. Они способны выдерживать даже повышение кислотности до таких параметров, что другие рыбы гибнут. Однако, такие заявления нисколько не успокаивают. Думаю, что и ерш не в восторге.
Кстати, только у нас ершей причисляют к сорной рыбе, не понимая полного значения выражения.
Публикации
Во второй половине XIX века лубочные книжки расходились в большом количестве. По далеко неполным данным, за девять лет (1870—1878) «Бова Королевич» был выпущен в количестве 245 тысяч экземпляров.
Существует ряд дореволюционных изданий сказок о Бове Королевиче:
- Славный, сильный и храбрый Бова королевич поражает Полкана Богатыря; «Бова Королевич, три тысячи побив, бьётся с могучим Богатырем Полканом…». — М.: Лит. В. Васильева, 1891. — 1 л. (2 стр. текста): хромолит.; 28×39 см.
- Сказка о славном и сильном богатыре Бове королевиче. — М.: Изд. А. Д. Сазонова, 1894. — 32 с. — На обл.: Бова-королевич. Русская сказка.
- Ивин И. С. Полное сказание о славном, сильном и храбром богатыре Бове-королевиче и о прекрасной супруге его королевне Дружевне. — Киев: Изд. Т. Д. Губанова, 1894.— 108 с. — На обл.: Бова-королевич. Сказка.
- Богатырь Бова Королевич и супруга его Королевна Ростиславна / Сказка К-ра. — Киев: Изд. Губанова, 1898. — 108 с.
Характеристика произведения
«Повесть о Ерше Ершовиче», анализ которой мы проводим, написана в виде судебного дела. Пародируется в произведении русское судопроизводство периода 16-17 веков, его язык и процедуры даны в тексте с иронией. Такова главная тема «Повести о Ерше Ершовиче». Создает комический эффект сочетание рыбьих признаков и социальной характеристики в персонажах. В дальнейшем данным приемом пользовался Салтыков-Щедрин в своих сказках.
Встречается в произведении и игра слов.
Социальная направленность в «Повести о Ерше Ершовиче» не присутствует. Не осуждает Ерша автор, при этом сочувственное отношение к этому персонажу в более поздних редакциях усиливается. Предприимчив и смел Ерш, в отличие от несообразительных, глуповатых истцов, свидетелей и судей. Родственно данное произведение животному сказочному эпосу, можно также найти параллели между главным героем и хитрой лисицей в других русских сказках.
При общем сюжете, каждая из редакций произведения самостоятельна по художественной организации повествования и языку. Если в первой имеется сильное подражание стилю официального документа, то уже во второй намного больше внимания уделяется звучанию самого текста (рифма, ритм, тавтология, парономазия и т. п.).
Примечания[править | править код]
- ↑ Архангельские былины и исторические песни, собранные А. Д. Григорьевым в 1899—1901 гг. — СПб.: Тропа Троянова, 2003. — С. 138, 522—560 с. — (Полное собрание русских былин; т. 2) — ISBN 5-89798-022-5.
- Бова-королевич // Малый энциклопедический словарь. — СПб.: Изд. Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона, 1899. — Т. 1 — С. 531.
- Бова-королевич // Настольный энциклопедический словарь. — М.: Изд. А. Гарбель, 1891. — Т. 1 — С. 606 — С 4-го т.: Изд. А. и И. Гранат.
- ↑ Кавалёў С. (белор.). // Acta Albaruthenica 5. Навуковы зборнік / Пад агульн. рэд. М.Хаўстовіча, А.Баршчэўскага, С.Запрудскага. Выпуск пяты. — Мн.: ВТАА «Права і эканоміка», 2005. — 284 с.
- (укр.). / Упор. акад. О. Білецький. — К., 1967.
- ↑ Бова Королевич // Березна — Ботокуды. — М. : Советская энциклопедия, 1950. — С. 335. — ( : / гл. ред. С. И. Вавилов ; 1949—1958, т. 5).
- Гладкий В. Д. Славянский мир I—XVI века. Энциклопедический словарь. — М.: Центрполиграф, 2001. — С. 53 — 896 с. — ISBN 5-227-01469-8.
- Былины Печоры. — СПб.: Наука, 2001. — 784 с. — (Былины; кн. 2) — ISBN 5-02-028368-1.
- Онежские былины. — М.: Изд-во Государственного литературного музея, 1948. — С. 657—938 с. — (Летописи; кн. 13).
- Современный русский фольклор Сибири. — Новосиб.: Наука, Сиб. отделение, 1979. — С. 86-88, 99 — 209 с.
- ↑ , с. 370.
- , с. 374.
- ↑ Бова Королевич // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- ↑ , с. 373.
- Еврейская литература // Евклид — Ибсен. — М. : Советская энциклопедия, 1972. — С. 12. — ( : / гл. ред. А. М. Прохоров ; 1969—1978, т. 9).
- , с. 395.
- , с. 358.
- Кузьмина В. Д. Рыцарский роман на Руси. — М., 1964. — С. 17—132.
- , с. 366.
- , с. 356—357.
- Памятники литературы Древней Руси. XVII век. Кн. 1. — М., 1998. — С. 275—300.
- , с. 360.
- Лубочные картинки // Лилль — Маммалогия. — М. : Советская энциклопедия, 1938. — Стб. 447. — ( : / гл. ред. О. Ю. Шмидт ; 1926—1947, т. 37).
- , с. 413.
- , с. 367.
- ↑ , с. 366.
Сюжет
Содержание «Повести о горе и злосчастии» можно изложить буквально в нескольких предложениях. Автор рассказывает о следующих событиях (не называя имен, не указывая территориальной принадлежности земель, где происходили с героем приключения).
Однажды в некоей земле жил-поживал Добрый молодец (так обозначен в повести главный герой). Жил он неплохо, но как-то раз судьба заносит его в «царев кабак», где он упивается сладкими хмельными зельями, да так, что некий злоумышленник легко обворовывает его. Оставшись без всякого имущества, одетый в лохмотья молодец вынужден покинуть родные края, так как его мучает стыд за собственное поведение. Он отправляется странствовать и попадает на чужую сторону. Увязавшееся за молодцем Горе-Злосчастие отстает от него, поскольку молодой человек твердо встал на путь искупления грехов и решил измениться. Он больше не пьет, он впрягся в работу, разбогател благодаря собственному трудолюбию и смекалке. И вот уже абсолютное счастье не за горами: Добрый молодец присмотрел себе невесту. С нею намерен он жить припеваючи да добра наживать. Не тут-то было: его коварный спутник, Горе-Злосчастие, разузнав о том, что в жизни молодца все складывается удачно, подкрадывается к нему во сне и, приняв облик Архангела Михаила, подговаривает бросить невесту. Как только молодец последовал вредному совету, Горе-Злосчастие вновь вцепилось в него и, кажется, теперь уже навсегда.
Молодец вновь в «гунке кабацкой» (цитата из повести, «гунка» означает ветхую верхнюю одежонку), снова он вынужден, лишившись состояния, держать путь в незнакомые края. Горе-Злочастие не позволяет ему вернуться к праведной жизни, исправиться, покаявшись перед родителями.
И только тогда покидает молодца Горе, когда он решается избежать всех мирских соблазнов, став иноком. Добрый молодец отныне недоступен для Горя, оно у монастырских ворот подвизается, а войти внутрь не смеет.
История создания и распространения[править | править код]
«Сказания про храброго витезя про Бову Королевича». 1915
И. Билибин. Пречудный богатырь Бова Королевич.
Повесть, вероятно, впервые появилась в Вильне в 1540-е годы при канцелярии Великого княжества Литовского, как перевод с сербохорватского, и предназначалась для чтения при дворах белорусских магнатов, в первую очередь — в окружении Барбары Радзивилл.
Повесть является аналогом средневекового французского романа о подвигах рыцаря Бово д’Антона, известного так же с XVI века в лубочных итальянских изданиях поэтических и прозаических произведений. Но если для западноевропейских произведений характерен вассалитет героя перед сюзереном, то в рукописных русских богатырских повестях о Бове идея верности рыцаря-вассала сюзерену заменяется любовью к родине, противники Бовы осмысляются как «сила турецкая», «басурманская», «татарская». Как отмечает В. Д. Кузьмина, чаще всего повесть о Бове сближается с русской воинской повестью и богатырской сказкой. При этом в одних списках фольклорная и литературная традиции тесно и причудливо переплетаются, в других — устно-поэтическая стихия окрашивает ярким национальным колоритом всё произведение. Особенно подчёркнуто богатырство Бовы в ярославском пересказе. Когда к царству Занзивея подступил враг, «возбудилось у Бовы-королевича сердце богатырское — помочи своему царю». Он с готовностью устремляется затем на «смертно побоище» с богатырём короля Салтана. Ударами копья Бова валит врагов направо и налево.
Старейший русский вариант этого романа датирован XVI веком, одним белорусским и пятью русскими: ЦГАЛИ, колл. Шляпкина, № 225/476А, 1675 г.; № 226/477, 1670-х гг.; ГИМ, Музейск. собр., № 431; ГБЛ, собр. Ундольского, № 1060; собр. Тихонравова, № 611. Три последних списка — XVIII век. Старейший вариант французского романа, дошедший до наших дней — «Бэв из Антона», датируемый первой половиной XIII века, написан на англо-нормандском диалекте. Наряду с русской повестью о Бове, аналогичные произведения были созданы и на многих других европейских языках.
Изо всех рыцарских и авантюрных произведений, бытовавших на Руси в допетровские времена, повесть о Бове пользовалась наибольшим успехом. Известно около 100 рукописей и около 200 лубочных изданий, последние из которых выходили даже после революции в 1918 году. Образ Бовы был очень популярен в фольклоре.
В отличие от белорусского варианта повести, который представлял собой почти классический куртуазный роман со сложной интригой, русский вариант изобилует былинными сюжетами и построениями. Белорусский перевод — источник нескольких русских списков повести о Бове Королевиче, по всей вероятности относящихся к XVII веку.
В южнорусской (украинской) сказке «Чоловик полтавський» Бова — младший член «товариства» (сообщества) богатырей, главой которых оказывается украинский крестьянин-бедняк. Аналогично обстоит в русской сказке «Сказка о богатыре Голе Воянском» из сборника Александра Афанасьева.
В русско-английском словаре, составленном в Москве придворным врачом Марком Ридли, имеются слова, явно заимствованные из повести о Бове: «личарда — рыцарь (a knight)», «меч-кладенец — палица, булава (a mace)».
Обработка повести о Бове Королевиче была сделана А. Н. Радищевым. А. С. Пушкин также оставил наброски к поэме «Бова» (1814).
Кроме новгород-северского списка, к рукописной четвёртой редакции повести о Бове восходят многочисленные издания так называемой «полной» лубочной сказки в 32 картинках. Связующим звеном между ними является текст сказки о Бове в популярном печатном сборнике «Дедушкины прогулки».
В сентябре 2013 года вышло переложение повести про Бову Королевича, сделанное писателем Андреем Усачёвым.
Публикации[править | править код]
Во второй половине XIX века лубочные книжки расходились в большом количестве. По далеко неполным данным, за девять лет (1870—1878) «Бова Королевич» был выпущен в количестве 245 тысяч экземпляров.
Существует ряд дореволюционных изданий сказок о Бове Королевиче:
- Славный, сильный и храбрый Бова королевич поражает Полкана Богатыря; «Бова Королевич, три тысячи побив, бьётся с могучим Богатырем Полканом…». — М.: Лит. В. Васильева, 1891. — 1 л. (2 стр. текста): хромолит.; 28×39 см.
- Сказка о славном и сильном богатыре Бове королевиче. — М.: Изд. А. Д. Сазонова, 1894. — 32 с. — На обл.: Бова-королевич. Русская сказка.
- Ивин И. С. Полное сказание о славном, сильном и храбром богатыре Бове-королевиче и о прекрасной супруге его королевне Дружевне. — Киев: Изд. Т. Д. Губанова, 1894.— 108 с. — На обл.: Бова-королевич. Сказка.
- Богатырь Бова Королевич и супруга его Королевна Ростиславна / Сказка К-ра. — Киев: Изд. Губанова, 1898. — 108 с.