Ионеско «лысая певица»

Краткое изложение лысая певица эжен ионеско

Мы узнаем — Лысая певица — краткое содержание пьесы Ионеско. Подсказки школьнику

Мистер и миссис Смит сидят в одной из комнат вечером. Миссис Смит восторгается ужином, вспоминая все продукты, которые она съели. Героиня думает о том, что будет есть в следующий раз. По совету своего врача она хочет купить болгарский йогурт, ведь он благоприятно влияет на организм. Ее доктор Маккензи-Кинг – удивительный человек. Он всегда выписывает пациентам только те препараты, которые пьет сам, и проводит те операции, которые сначала проводят на нем. Если же его пациент умирает во время операции, он списывает все на неудачу.

Мистер Смит в это время читает газету и удивляется. Он не понимает, почему в статьях всегда пишут возраст погибших, но никогда не упоминают возраст новорожденных. Из газеты он узнает, что умер Бобби Уотсон. Его жена, миссис Смит, расстраивается, но затем вспоминает, что она уже была на похоронах Бобби несколько лет назад. Дело в том, что всех членов семьи усопшего зовут Бобби Уотсон, поэтому их всегда путают.

Входит Мэри – служанка Смитов. Она говорит, что семья Мартинов, которая должна была посетить ужин, стоит у входной двери. Мартины боялись войти, поэтому ждали прихода Мэри. Через пару минут они уже сидят в комнате и заворожено смотрят друг на друга, пока Смиты отлучаются сменить наряды. Мартинам кажется, что они уже встречались где-то. Вскоре они вспоминают, что раньше жили в одном городе, затем ехали в одном поезде, поселились в одном доме и даже в одной квартире. И у мистера, и у миссис Мартин есть дочка Алиса с разноцветными глазами. Наконец, мистер Мартин начинает догадываться, что женщина, сидящая напротив него, — это его жена. Влюбленные счастливы, потому что вновь нашли друг друга.

Мэри обращается к зрительному залу и рассказывает, что супруги Мартины лишь воображают себя Дональдом и Элизабет. На самом деле они не являются родителями одного ребенка и наивно предполагают, что это не так. Героиня также говорит, что ее зовут не Мэри, а Шерлок Холмс.

Возвращаются Смиты в своих старых нарядах. Элизабет Мартин повествует о необычных явлениях, свидетелем которых она стала сегодня: один мужчина на улице завязывал шнурки, а другой человек, сидя в метро, читал газету. Она отмечает, что это очень странно.

В это время кто-то звонит в дверь. Миссис Смит направляется к выходу, но за дверью никого не оказывается. Тогда она возвращается в комнату, в дверь снова звонят. Но еще несколько раз за ней наблюдается только пустота. Когда в четвертый раз дверь открывает мистер Смит, его приветствует капитан пожарной команды. Смиты повествуют ему о необычных событиях, но Пожарник отвечает, что сам он звонил не четыре, а только два раза.

Хозяйка дома предлагает Пожарнику войти, однако тот отвечает, что пришел по работе. Он интересуется, нет ли горящих предметов в доме Смитов. К печали Пожарника, ни у Мартинов, ни у Смитов пожара нет. Тогда капитан отвечает, что не получает никакой прибыли, потому что не может выполнить распоряжение и потушить все пожары в городе.

Пожарник понимает, что торопиться ему уже некуда, поэтому заходит в дом Смитов. Гости по очереди начинают рассказывать разные анекдоты и басни. Вскоре Пожарник спрашивает, который час, но часы Смитов всегда показывают противоположное время. Капитан пожарной службы решает, что ему пора идти, потому что скоро на одной улице должен начаться пожар. Уже у двери он интересуется, как жизнь лысой певицы. Миссис Смит отвечает ему, что она ходит с той же прической. Мужчина покидает дом.

Далее в диалоге Смитов и Мартинов можно услышать лишь бесполезные фразы, лишенные всякого смысла. Вскоре их реплики становятся громче, свет гаснет. Наступает тишина, и через секунду снова становится светло. Мартины сидят на месте Смитов, и пьеса начинается снова, только теперь слова Смитов говорят Мартины.

Появление пожарного

Несколько раз прозвучал звонок в дверь, но каждый раз за дверью никого не оказывалось. Но когда Мистер Смит подошел, то увидел Капитана пожарной службы. Тот признался, что спрятался шутки ради. Он попытался помирить супругов и рассказать, что когда звонят в дверь, иногда там кто-то есть, а иногда никого нет.

Позже пожарник ушел, так как через несколько минут начнется пожар. На прощание он спрашивает у мистера Смита, как поживает лысая певица. Тот отвечает, что все с той же прической.

Пьеса заканчивается тем, что участники обмениваются бессмысленными фразами. После чего они начинают попросту кричать. Гаснет свет, потом все начинается с того, что Мартины сидят, как Смиты, и говорят их же репликами.

Работу Ионеско сложно воспринимать, так как она нелогична и абсурдна. Но именно в этом ее прелесть и сила. Люди обмениваются бессмысленными фразами, и это мешает им вести разговор. Они только взаимодействуют, коммуницируют — и все. Именно это ждет людей, если язык начнет умирать. То есть они будут бессмысленно вставлять слова, которые никогда не станут настоящей речью.

Предыдущая запись «Кроткая» — краткое содержание повести Ф.М. Достоевского
Следующая запись «И грянул гром» — краткое содержание рассказа Рэя Брэдбери

История создания

Пьеса стала дебютом драматурга. Она была написана в 1948 году, первый спектакль «Лысая певица» поставил Николя Батай в Париже

Долго время постановка не привлекала внимание людей, пока ее не стали поддерживать деятели культуры. Сегодня во Франции это одна из самых известных пьес

Ионеско написал «Лысую певицу» случайно. Он изучал английский язык особым методом, который подразумевает заучивание целых фраз. Они были достаточно банальными, например, что в неделе 7 дней, а пол — внизу, вверху — потолок. Все эти истины неожиданно становятся для него открытием.

Основная проблема пьесы — лингвистическая. Без языка человек теряет личностные особенности. В его работе не так много персонажей:

  • мистер и миссис Смит;
  • мистер и миссис Мартин;
  • служанка Мэри.

История создания пьесы «Лысая певица». Как появилось название?

«Лысая певица» — это дебютная работа франко-румынского драматурга Эжена Ионеско. Она была написана в 1948 году и впервые поставлена Николя Батаем в парижском Театре полуночников; премьера спектакля прошла 11 мая 1950 года. Нетрудно догадаться, что пьеса не имела успеха до тех пор, пока признанные деятели культуры не поддержали её. С 1957 года «Лысая певица» вошла в репертуар Театра на улице Юшет. На сегодняшний день во Франции пьеса считается классической.

Вдохновение к драматургу пришло во время изучения английского языка по книге Альфонса Шереля «Английский без труда».

Это ощущение переросло в замысел после появления персонажей «г-н и г-жа Смит». К удивлению Ионеско, госпожа Смит рассказала мужу, что у них уже несколько детей, что они проживают в окрестностях Лондона, что они носят фамилию Смит, что у них есть служанка, Мэри, которая, как и они, англичанка. Интересным открытием в г-же Смит Ионеско показалась методика поиска истины в диалоге. Для драматурга клише и трюизмы пособия приобрели черты нелепой карикатуры, а сам язык потерял свою целостность и распался на ничего не значащие фразы-клише.

В результате, Ионеско принял решение написать абсурдистскую пьесу под названием «Английский без труда». Она была написана на румынском языке, а затем он переписал ее на французском. Современное название драмы «Лысая певица» появилось в результате оговорки актера на репетиции.

Сочинение Анализ пьесы Э.Ионеско «Лысая певица»

Ни для кого не секрет, что пьеса Э. Ионеско «Лысая певица» была создана весьма странным, очень оригинальным способом. Автор этого произведения, изучающий на тот момент английский, запоминая целые фразы-клише, был поражен осознанием объективной неопровержимой истины, которую он встретил на страницах учебника. Это вдохновило его на создание такой абсурдистской пьесы, которая изначально была написана на румынском языке, а потом переведена на французский.

Такие хитроумные методы сотворили мир, где главенствует хаос, который все предпочитают игнорировать. Персонажи пьесы скорее даже выстраивают свою извращенную логику, пытаясь как будто скрыть от читателей полное отсутствие причинно-следственных связей. Они доказывают, спорят, убеждают с широки раскрытыми ртами и с плотно закрытыми ушами.

Проблема равнодушия к словам ближнего раскрывает тему семейную в этой пьесе.

Семейная чета Смит занята простыми делами английской интеллигенции: обсуждением сегодняшней еды, новостных сносок и окружающих мерзавцев-простолюдин. Далее вырвавший их из привычной чопорной обстановки звонок становится причиной искреннего непонимания друг друга и ссоры. Таким образом, Э.Ионеско высмеивает уклад подобных семей, которые оказываются слишком зашоренными, чтобы воспринимать абсолютно обычные вещи.

В добровольно установленных рамках, супруги теряют свою индивидуальность, а, значит, теряют и духовную связь друг с другом. Так, обезличенные, они говорят о бессмысленных вещах и носят такие собирательные, ничего не выражающие фамилии, как Смит или Мартин, а имени у них нет. Поступаете в 2021 году? Наша команда поможет с экономить Ваше время и нервы: подберем направления и вузы (по Вашим предпочтениям и рекомендациям экспертов);оформим заявления (Вам останется только подписать);подадим заявления в вузы России (онлайн, электронной почтой, курьером);мониторим конкурсные списки (автоматизируем отслеживание и анализ Ваших позиций);подскажем когда и куда подать оригинал (оценим шансы и определим оптимальный вариант).Доверьте рутину профессионалам – подробнее.

При этом стоит заметить, что Ионеско не совсем отчуждает супругов друг от друга. Он оставляет опошленные временем фразы-клише, содержащие типичную супружескую брань, ласковые прозвища и едкие комментарии. Но они не создают чувство близости этих людей, наоборот, — оголяют фальшивость их отношений, показывает как далеки они друг от друга. А подобные фразы и замечания в сторону друг друга — привычка, потому они и стали клише. Такой прием делает пьесу мрачной и страшной.

Интересна также цикличность произведения: герои-марионетки в ситуации перемены хода сценария впадают в панику, борясь, тем не менее, как установлено, за свою кукольную логику. Однако услышать друг друга они неспособны, поэтому все повторяется по кругу, что еще больше усиливает атмосферу главенствующего хаоса.

Герои пьесы, наборы клише, штампы не могут найти в себе ничего человеческого, а потому не могут найти путь к решению их общей проблемы. Так, нарастающая истерика к концу пьесы достигает своего пика. Семейные пары уже больше не притворяются таковыми, забыв пошлые заурядные фразы, они ломаются, словно машины. В заключающей сцене они переходят от слов к отдельным слогам и выкрикам.

Полезный материал по теме:

  1. Моя будущая профессия эстрадная певица музыкант
  2. Эссе по мотивам пьесы М. Булгакова «Бег»
  3. «Шпиль», У. Голдинг, анализ
  4. Анализ пьессы «Гроза»
  5. Анализ рассказа Аксенова «Победа»

Трактовки

Основная идея пьесы не лежит на поверхности, что характерно для большинства пьес театра абсурда. Принято считать, что она выражает тщетность попыток осмысленной коммуникации в современном обществе. Текст изобилует выводами, не соответствующими посылкам, что создает впечатление, что персонажи даже не слушают друг друга в неистовых попытках быть услышанными. Когда пьеса ставилась первый раз, считалось, что это может быть пародия. В эссе, написанном для критиков, Ионеско заявил, что у него не было намерений написать пародию.

Согласно Ионеско, у него было несколько вариантов концовки, в том числе кульминация, в которой «автор» или «директор» противостоит публике, и даже вариант, в котором в публику стреляют из пулеметов. В конце концов было выбрано более дешевое решение — цикличность пьесы. Ионеско сказал в одном из интервью: «Я хотел наделить пьесу смыслом, повторив ее с двумя персонажами. Таким образом, конец становится началом, но, поскольку в пьесе две пары, первый раз она начинается со Смитами, а второй — с Мартенами, подразумевая взаимозаменяемость персонажей: Смиты — это Мартены, а Мартены — это Смиты».

содержание .. 11 12 16 ..

Специфика конфликта в пьесе «Лысая певица»

Столкновение консервативного мещанского мироустройства и новой протестной силы нонконформистов театра абсурда (что это?). Пьесы Ионеско, написанные в жанре трагифарсов, пародируют бытие человека, низведенное до уровня механического функционирования. Пьеса Ионеско учит нонконформизму, развенчивает мелкого буржуа как тотального конформиста, как человека воспринятых им идей и лозунгов. Ионеско нападает на этот мещанский мир, помешанный на быте и комфорте. Кроме пустопорожнего трепа им и поговорить не о чем потому, что они ни о чем не думают, зато едят, спят, делают детей и читают газеты. Драматург провоцирует конфликт, ставит его на сцене, лишь бы бросить правду в лицо сытым конформистам, разбить их кукольный домик, где довольство тела и праздность мысли доводят человека до состояния куклы. Издеваясь и нападая на извергающих банальности марионеток, автор добивается реакции непонимания, отторжения, страха и ненависти, то есть уже выводит Смитов из повседневной дремоты. Скандалы – средство протеста и войны против сонного царства конформистов.

Способы организации сценического действия в пьесе «Лысая певица». Символический план повествования

  1. Сюрреалистическая театральность (причудливые костюмы и маски, бессмысленные реплики, провокации в адрес зрителя).
  2. Принцип нарушения причинно-следственных отношений. «Лысая певица» с самого начала демонстрирует нарушение причинной последовательности. Например, реплика госпожи Смит:

В этой тираде нет логических связей, их место жительства никак не влияет на обед и его качество.

  1. Создание абсурдной реальности. Герои антипьесы совершают необъяснимые с нашей точки зрения поступки, так как они существуют в абсурдной реальности: заканчивают «институт йогурта», труп Бобби Уотсона через четыре года после смерти является теплым, а хоронят его через полгода. Мистер Смит замечает, что «это был красивейший труп». Абсурд – это нечто необычное, перевернутое, но не с отрицательной коннотацией. Это просто дурачество, призванное порвать все логические связи с реальностью. Именно так порой выглядит наш «разумный» мир, если взглянуть на него без розовых очков, как сделал драматург.
  2. Революционная композиция: антиконфликт и антисюжет: исчезает всеми любимая формула завязки-кульминации-развязки. В то же время текст закольцован (кольцевая композиция), то есть Ионеско переосмыслим классическую модель, а не вовсе отказался от нее. Пьеса уходит в бесконечность, перед нами сменяется цикл: герои меняются местами, и все повторяется. По традиции пьеса кончается занавесом, но канон рушится, и действие не заканчивается.
  3. Антивремя: часы бьют 0, 17, 33-36 раз. Часы «отбивают семнадцать английских ударов». Сначала эти часы били семь часов, потом три часа, затем смолкли, а потом и вовсе «расхотели отчитывать время». Часы не могут больше отмерять время потому, что мир утратил свойства реальности, перед нами абсурд чистой воды.
  4. Звонок звонит, но никто не входит — это свидетельство того, что никого нет, когда раздается звонок. Значит, сама реальность не может дать знать о себе, так как никто не знает, что это такое.
  5. Пространство: комната – нереальное, алогичное пространство. Например, пожарный звонит в дверь, его не слышат, а если слышат, то нет пожарного.
  6. Ремарки. Ионеско делает в пьесе такие пометки, которые не призваны помогать режиссёру, как это принято, они наоборот его путают.
  7. Антигерои: в пьесе «Лысая певица» нет характеров, есть персонажи-марионетки, безличностные и унифицированные, как люди, живущие в клишированном мире заученных, но непонятых фраз.
  8. Название. Лысая певица упоминается всего один раз, и то между делом.
  9. Десемантизация речи: вместо языка автор использует различные топики на английском языке, конвейерные словосочетания, которыми люди обмениваются, не думая. В этих языковых единицах форма и содержание расслаиваются и теряю связь друг с другом. В итоге, получается не беседа, а коммуникация. Скорее всего, автора вдохновили фашистские лозунги, которыми изъяснялся его отец, закоренелый конформист, который подстраивался под все режимы, лишь бы сохранить комфортные условия существования.
  10. Приемы нагнетания абсурда у Ионеско: нагромождение одних и тех же ФИО, супруги, не узнающие друг друга, рокировка хозяева-гости, гости-хозяева, косноязычие, поток оксюморонов и т.д.

От благополучия к сифилису

Флоренс Фостер Дженкинс родилась 19 июля 1868 года в обеспеченной семье, проживавшей в штате Пенсильвания. Её отец, Чарльз Дорранс Фостер, работал адвокатом и был отпрыском богатых землевладельцев. Родители стремились всесторонне развивать Флоренс, поэтому с детства девочка занималась музыкой — она обучалась игре на фортепиано.

Сохранились свидетельства о том, что Флоренс очень быстро проявила невероятные способности, за что её считали вундеркиндом. Талантливому ребёнку организовывали концерты по всей Пенсильвании. А когда ей было 8 лет, она даже удостоилась чести сыграть перед президентом США Ратерфордом Бёрчардом Хейсом.

Несмотря на все успехи, отец не считал, что дочери следует посвятить свою жизнь музыке. Но Флоренс думала иначе. Она хотела продолжить обучение в Европе, за которое вполне мог заплатить её отец. Но Фостер категорически отказался это делать. Когда 17-летняя Флоренс окончила среднюю школу, она сбежала из дома с врачом Френком Торнтоном Дженкинсом. Они уехали в Филадельфию, где в 1885 году поженились. Отец Флоренс, узнав об этом, пришёл в ярость и лишил дочь наследства.

Френк был на 16 лет старше Флоренс. Жили они бедно. Флоренс училась в Академии музыки и параллельно зарабатывала на жизнь уроками игры на фортепиано. Но самым страшным была не нищета. Френк заразил свою жену сифилисом. В 1902 году супруги расстались, при этом официально они не разводились. В 1916 году Френк Дженкинс умер, и Флоренс стала считаться вдовой.

В новом фильме о Дженкинс подразумевается, что именно из-за сифилиса у неё начались проблемы с руками, оборвавшие её карьеру пианистки. Но есть и другая версия, согласно которой Флоренс повредила руку после 1900 года во время путешествия с матерью в Нью-Йорк.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Центр образования
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: