Любовница французского лейтенанта

Мы изучаем — Краткое содержание романа Любовница французского лейтенанта Фаулза. Подсказки школьнику

По жанровой направленности произведение относится к разряду социально-психологического романа, главная тематика которого заключается в изображении простых человеческих взаимоотношений.

Сюжетное повествование разворачивается в конце девятнадцатого века в английском провинциальном городке.

Центральным персонажем произведения является Чарльз Смитсон, представленный в образе молодого человека, палеонтолога-любителя, происходящего из знатной, но не очень состоятельной аристократической семьи, который совершает помолвку с девушкой Эрнестиной, представляющей незнатный, но достаточно богатый род. При этом Чарльз является достаточно завидным женихом, поскольку его состоятельный дядя уже завещал ему все свое наследство.

В городке проживает женщина по имени Сара, имеющая не очень хорошую репутацию в связи с ее давним романом с приезжим офицером из Франции, который ее оставил. Сара является изгоем в городке, работая горничной       у состоятельной и капризной миссис Поултни. Когда Сара освобождается от работы, ее можно всегда застать сидящей на моле и всматривающейся в морской горизонт.

В один из дней Чарльз сталкивается с Сарой на набережной и между молодым и людьми завязывается разговор, во время которого девушка рассказывает Чарльзу события своего прошлого, связанные с французским офицером. Чарльз предлагает девушке денежную помощь для отъезда из города, где в отношении нее существует лишь негативная реакция.

В этот момент Чарльз узнает неприятную новость о лишении его дядей наследства, поскольку родственник задумал собственную женитьбу. Эрнестина расстраивается из этого известия, а Чарльз начинает задумываться о том, что у девушки корыстные планы в отношении него.

Сара уезжает из городка и поселяется в гостиничном номере, где у нее происходит короткая любовная связь с Чарльзом, который обнаруживает, что девушка является девственницей, поэтому ее роман с французским офицером – сплошная ложь. Чарльз влюбляется в Сару и расторгает свою помолвку, намереваясь жениться на любимой женщине, однако в один момент Сара исчезает. Этот поступок девушки сильно подрывает деловую репутацию молодого человека, поэтому он отправляется в путешествии по миру, которое охватывает целях два года.

Вернувшись на родину, Чарльз снова предпринимает попытки поиска Сары и наконец обнаруживает ее, живущей с художником и работающей у нее в должности секретаря.

Своеобразием романа является предложение автором читательской аудитории нескольких финалов произведения.

Первый вариант окончания романа предполагает женитьбу Чарльза на брошенной им Эрнестине.

Второй эпилог предполагает обнаружение Чарльзом рожденного Сарой от него ребенка, дочери и воссоединение влюбленных, которые на протяжении всех лет продолжают испытывать к друг другу искренние чувства.

Третий финал предполагает отказ Сары от отношений с Чарльзом, поскольку молодой человек является для девушки исключительно игрушкой, к которой у нее отсутствуют какие-либо чувства.

Все сочинения

Мы узнаем — Любовница французского лейтенанта — краткое содержание романа Фаулза. Подсказки школьнику

В марте 1867 г. по набережной в городе Лайм-Риджес гуляли двое, мужчина и женщина. На даме было модное платье красного цвета. Мужчина был одет в прекрасно скроенное серое пальто, в его руках – цилиндр.  Мужчину звали Чарльз Смитсон, он был из аристократической семьи. Его невеста, Эрнестина была дочерью обеспеченного коммерсанта.

Молодые люди встречают женщину в траурном платье. Эта женщина, как памятник стоит около мола и чего-то ждет, в народе ее назвали Женщиной французского лейтенанта.

Пару лет назад в море затонуло судно и после шторма на берег выбросило человека. Его подобрали рыбаки. Звали его Уэймут, у него была сломана нога. Сара Вудрафт служила гувернанткой и прекрасно владела французским языком. Она помогала лейтенанту освоиться на чужой земле. Он выздоровел и отправился домой. Перед отъездом Уэймут пообещал вернуться и взять Сару в жену. После его отъезда девушка каждый день выходила на мол и ждала любимого.

Девушка внимательно смотрит на проходящую пару и особенно на Чарльза.

Чарльз – тридцатидвухлетний ученый палеонтолог. Отец его все свое состояние проиграл в карты. Мать умерла после родов.
Чарльз проходил обучение в Кембридже, но вдруг решил уйти в религию, потом отправляется в Париж. Молодой человек путешествует и пишет статьи. Он полон новых идей.

После возвращения из путешествий он становится наследником своего дяди и завидным холостяком. Но вступать в брак молодой человек не желал. Однако, встретив Эрнестину, он видит в ней умную и сдержанную девушку. Она его привлекает своей красотой, но вступать с ней в совсем близкие отношения он не стремится. Два месяца назад состоялась их помолвка, и молодой человек приезжает на море ради девушки.

Эрнестина приезжает на море к тетке, так ей велели родители. Они считают, что девушка очень больна, и ей нужно излечиться от чахотки. Они не знают, что Эрнестина проживет долгую жизнь.

Девушка очень хочет выйти замуж, но об отношениях мужчины и женщины она не знает. Ей хочется быть замужем и родить детей.

Их женитьба выгодна обоим. Отец девушки стремиться породниться с человеком из высшего общества. Он даже мирится с дарвинскими взглядами Чарльза.

 Чарльз занимается поиском древностей на берегу и встречает Сару, которая пребывает в страдании и одиночестве. Сара живет у старой миссис Поултни, которая взяла девушку как прислугу в свой дом.

В следующий раз, когда Чарльз прогуливается по набережной, он снова встречает Сару. Девушка дарит ему две морские звезды.

В этот день Чарльз приглашает на обед Тину и ее тетю, так же на обеде появляется доктор Гроган.

Наедине мужчины разговаривают о Саре. Доктор считает, что женщина психически больна, она счастлива своим горем.

Сара во время следующей встречи с Чарльзом рассказала о своей любви к спасенному лейтенанту и о своем разочаровании. Она знает, что ее любимый женился.

Чарльз потрясен рассказом. Он видит в женщине страсть и фантазию.

Чарльз узнает, что его дядя намерен жениться на молодой вдове. Эта женитьба лишает Чарльза возможности унаследовать состояние дяди. Эрнестине не нравится такое развитие событий.  В душе Чарльза запало зерно сомнения в невесте. Мужчина собирается уехать в Лондон, чтобы все осмыслить. Чарльза получает письмо от Сары на французском, где она просит его прийти к ней утром.

Утром Чарльз отправляется к Саре. Сару выгоняет ее квартирная хозяйка за ее плохой характер. Женщина прячется в сарае, где и происходит ее встреча с Чарльзом. Их первый поцелуй видит прислуга.

Чарльз дает Эрнестине немного денег, а сам уезжает в Лондон. Эрнестина отправляется в Эксетер.

Смитсон обсуждает с будущим тестем нюансы свадьбы.

Чарльз на улице встречает проститутку, похожую на Сару. Но его тошнит от нее.

Чарльз едет к Саре и серьезно разговаривает с ней. Влюбленные остаются наедине, и Чарльз понимает, что Сара невинна и все сплетни – это ложь. Молодой человек расторгает помолвку с Эрнестиной и возвращается в Эксетер, но Сара исчезает.

Чарльз отправляется в путешествие и через несколько лет встречает Сару и ее маленькую дочь в доме одного художника. Чарльз женится на Саре и они счастливы долгие годы.

Но автор предлагает и другой вариант развития событий. Чарльз женится на Эрнестине и  Сара исчезает из его жизни.

Или третий вариант. Когда Чарльз покидает Эрнестину и начинает новую жизнь.

Роман учит тому, как важно в жизни сделать правильный выбор, не распыляться и искать выгоду, а в итоге остаться ни с чем

Фаулз «Женщина французского лейтенанта» — краткое содержание

Фаулз

— все произведения

Фаулз

— сочинения по произведению Страница: Ветреным мартовским днем 1867 г. вдоль мола старинного городка Лайм-Риджиса на юго-востоке Англии прогуливается молодая пара. Дама одета по последней лондонской моде в узкое красное платье без кринолина, какие в этом провинциальном захолустье начнут носить лишь в будущем сезоне. Ее рослый спутник в безупречном сером пальто почтительно держит в руке цилиндр. Это были Эрнестина, дочь богатого коммерсанта, и её жених Чарльз Смитсон из аристократического семейства

Их внимание привлекает женская фигура в трауре на краю мола, которая напоминает скорее живой памятник погибшим в морской пучине, нежели реальное существо. Ее называют несчастной Трагедией или Женщиной французского лейтенанта

Года два назад во время шторма погибло судно, а выброшенного на берег со сломанной ногой офицера подобрали местные жители. Сара Вудраф, служившая гувернанткой и знавшая французский, помогала ему, как могла. Лейтенант выздоровел, уехал в Уэймут, пообещав вернуться и жениться на Саре. С тех пор она выходит на мол, «слоноподобный и изящный, как скульптуры Генри Мура», и ждет. Когда молодые люди проходят мимо, их поражает её лицо, незабываемо трагическое: «скорбь изливалась из него так же естественно, незамутненно и бесконечно, как вода из лесного родника». Ее взгляд-клинок пронзает Чарльза, внезапно ощутившего себя поверженным врагом таинственной особы.

Чарльзу тридцать два года. Он считает себя талантливым ученым-палеонтологом, но с трудом заполняет «бесконечные анфилады досуга». Проще говоря, как всякий умный бездельник викторианской эпохи, он страдает байроническим сплином. Его отец получил порядочное состояние, но проигрался в карты. Мать умерла совсем молодой вместе с новорожденной сестрой. Чарльз пробует учиться в Кембридже, потом решает принять духовный сан, но тут его спешно отправляют в Париж развеяться. Он проводит время в путешествиях, публикует путевые заметки — «носиться с идеями становится его главным занятием на третьем десятке». Спустя три месяца после возвращения из Парижа умирает его отец, и Чарльз остается единственным наследником своего дяди, богатого холостяка, и выгодным женихом. Неравнодушный к хорошеньким девицам, он ловко избегал женитьбы, но, познакомившись с Эрнестиной Фримен, обнаружил в ней незаурядный ум, приятную сдержанность. Его влечет к этой «сахарной Афродите», он сексуально неудовлетворен, но дает обет «не брать в постель случайных женщин и держать взаперти здоровый половой инстинкт». На море он приезжает ради Эрнестины, с которой помолвлен уже два месяца.

Эрнестина гостит у своей тетушки Трэнтер в Лайм-Риджисе, потому что родители вбили себе в голову, что она предрасположена к чахотке. Знали бы они, что Тина доживет до нападения Гитлера на Польшу! Девушка считает дни до свадьбы — осталось почти девяносто… Она ничего не знает о совокуплении, подозревая в этом грубое насилие, но ей хочется иметь мужа и детей. Чарльз чувствует, что она влюблена скорее в замужество, чем в него. Однако их помолвка — взаимовыгодное дело. Мистер Фримен, оправдывая свою фамилию (свободный человек), прямо сообщает о желании породниться с аристократом, несмотря на то что увлеченный дарвинизмом Чарльз с пафосом доказывает ему, что тот произошел от обезьяны. Страница:

Награды и номинации

  • 1982 — 5 номинаций на «Оскар»: лучшая женская роль (Мерил Стрип), адаптированный сценарий (Гарольд Пинтер), монтаж (Джон Блум), работа художника и декоратора (Эсшетон Гортон, Энн Молло), дизайн костюмов (Том Рэнд).
  • 1982 — 3 премии BAFTA: премия имени Энтони Эсквита за лучшую музыку (Карл Дэвис), лучшая женская роль (Мерил Стрип), лучший звук (Дон Шарп, Айван Шэррок, Билл Роу). Кроме того, фильм был номинирован ещё в 8 категориях: лучший фильм, режиссура (Карел Рейш), мужская роль (Джереми Айронс), сценарий (Гарольд Пинтер), монтаж (Джон Блум), операторская работа (Фредди Фрэнсис), работа художника и декоратора (Эсшетон Гортон), дизайн костюмов (Том Рэнд).
  • 1982 — премия «Золотой глобус» за лучшую женскую роль в драматическом фильме (Мерил Стрип), а также номинации за лучший фильм-драму и за лучший сценарий (Гарольд Пинтер).
  • 1982 — премия «Бодил» за лучший европейский фильм (Карел Рейш).
  • 1982 — премия «Давид ди Донателло» за лучший зарубежный сценарий (Гарольд Пинтер).
  • 1983 — номинация на премию «Сезар» за лучший зарубежный фильм (Карел Рейш).
  • 1983 — номинация на премию «Грэмми» за лучший альбом оригинальной музыки для кино или телевидения (Карл Дэвис).

Классовые различия

Таким образом, строгая демаркация классов и полов в Викторианской Англии находит свое яркое отображение в романе Фаулза. Чарльз — один из основных персонажей в книге — истинный джентльмен, которому, согласно всеобщему мнению, стоит быть выше своих подчиненных, выше своей невесты Эрнестины и некой молодой особы — Сары. Каждый из персонажей прекрасно осведомлен о строгой классовой сегрегации, и автор использует эту тему, чтобы размыть эти барьеры. Например, действительно ли Чарльз интеллектуально находиться одной ступенью выше той же Сары?! Его пугает одна только мысль о работе в компании будущего тестя, ведь по установленным социумом законам он никак не может опускаться до столь «низкого» уровня.

Наличие классовой системы и патриархата в обществе определенно ограничивали возможности женщины. Именно с такими условностями сталкивается Сара. Несмотря на то, что ее образование и смышленость поднимают ее значительно выше по социальной лестнице по сравнению с отцом-фермером, это ей нисколько не помогает вырваться из заточения одной роли — служанки. Получается, что общество дважды ее отвергает: за то, что она была рождена женщиной, и за то, что была рождена среди рабочего класса.

Вариативность финала в романе «Женщина французского лейтенанта»

Автор предлагает читателю интерактивную игру, в рамках которой просит его выбрать финал по своему усмотрению. Этим поступком он рушит все то впечатление, которое сложилось у человека во время прочтения. Он уже привык к старому доброму повествованию без затей, с неумолимой логикой писателя, тирания которого не оставляет героям выбора. Но Фаулз решил поиздеваться над своей публикой и небрежно набросал три варианта финала: «викторианский», «беллетристический», «экзистенциальный».
Таким образом, главному герою романа предоставлено право выбора одного из трех вариантов собственной судьбы, а читателю – повод задуматься.

Роман превращается в компьютерную игру. Первое препятствие — «викторианский» финал, в котором Чарльз женится на Эрнестине и доживает до 114 лет. Уже через несколько страниц автор открыто смеется над теми, кто не заметил саркастического тона этой главы. Действительно, писатель небрежно прикидывает, сколько бы накинуть детишек счастливой чете и бегло описывает сказочный до приторности финал.

С двумя другими вариантами финала читателю приходится туго. Фаулз явно лукавит, когда тщится доказать читателю, будто они равнозначны и их порядок в тексте определил случай. Второе препятствие подстерегает читателя в LX главе – это «сентиментальный» финал, в котором Чарльз спустя 2 года разлуки находит не только любимую женщину, но и их совместного ребенка. Эта тягучая, как сахарный сироп, развязка довольно схематична и условна, чтобы считаться подлинной, но на вкус и цвет товарища нет.

В творчестве Джона Фаулза ощутимо выделяется роман «Любовница французского лейтенанта», который был написан во второй половине 20 века, переведен на множество языков и до сих пор пользуется популярностью. Писатель здесь использует нестандартные приемы повествования, не только рассказывая о героях, но и ведя беседу с читателем. Он делится своими размышлениями, а герои будто живут своей жизнью, словно автор не имеет власти над тем, что с ними произойдет и что они будут делать дальше. В книге есть описания традиций и нравов Викторианской Англии, подробный анализ психологии героев, чувств мужчины и женщины.

Интересно также и то, что писатель предлагает три варианта развития событий, три разных концовки. Этим он как бы говорит, что жизнь человека многовариантна, и одна и та же ситуация при разных действиях человека может привести к прямо противоположным событиям. Он затрагивает тему выбора собственного пути, свободы воли, ответственности за принятые решения. Ведь если что-то пойдет не так, человек должен понимать, что это следствие его поступков.

Главный герой романа Чарльз помолвлен с молодой девушкой из богатой семьи. Но однажды во время прогулки он встречает женщину Сару, которая известна как «любовница французского лейтенанта». Если верить слухам, то молодой лейтенант соблазнил Сару и обещал на ней жениться, но затем уехал и больше не возвращался. С тех пор Сара потеряла уважение общества. Женщина рассказывает ему о себе и просит помощи. Их общение приводит к тому, что Чарльз покоряется своей страсти к Саре и расторгает помолвку с невестой Эрнестиной. Только кем он был на самом деле для Сары, и кем Сара станет для него?

«Ну хоть с третьего раза!» Именно такую характеристику давали некоторые критики роману Джона Фаулза «Любовница французского лейтенанта» после ее появления на свет. Это действительно третий по счету роман писателя (после «Коллекционера» и « «), однако с данной критикой можно спорить до бесконечности. И дело не только в том, насколько удачной вышла из-под пера его книга, но и в целом литературном наследии писателя. Едва ли найдется хоть один человек, усомнившийся в его художественных способностях, но не менее отличительными выглядят и его философские суждения и сюжетные перипетии. Это во многом касается всех его работ!

«Женщина французского лейтенанта» (другой перевод) — это, своего рода, роман-насмешка, в котором Джон Фаулз отдает некую дань традиционной Викторианской эпохе и произведениям таких писателей, как Чарльз Диккенс и Джордж Элиот, но в то же время заигрывает с читателем и его ожиданиями о том, что эти традиции из себя представляют. Фаулз глубоко погружается в интеллектуальную, социальную и артистическую среду Викторианской Англии, тем самым предлагая читателю подробный экскурс в тот исторический период вместо драмы отдельного человека. Его главные персонажи ярко выделяются на фоне тех медленных изменений, которые переживала Британия: упорная борьба между верой в науку и последователями религиозных устоев, под влиянием которой и сформировался образ Новой Женщины — независимой и самодостаточной личности. Однако различия между сословиями по-прежнему несут разграничительный характер.

Рецензии на книгу Любовница французского лейтенанта

Главным занятием английского аристократа викторианской эпохи было найти, чем занять себя до того времени, когда надо будет снова ложиться спать. Не уверен, что цитата точна, но смысл, заложенный в нее автором, она передает верно. А помимо него еще и настроение от чтения этой книги. К сожалению, несмотря на мастерство Джона Фаулза – а может быть, и благодаря ему – читая «Любовницу», большую часть времени приходится бороться со скукой. И часто в голове вертится мысль о том, что именно так всё и задумано.

Неторопливое изложение сюжета, где одна восьмая общего объема книги уходит только на представление читателю основных действующих лиц, число которых не превышает десяти. Эпиграфы к каждой главе, наводящие на мысли о философском труде, предполагающем неторопливое размышление о прочитанном. Сюжет, наполненный не столько действиями героев, сколько рассуждениями автора. Причем позицию автора по отношению к читателю стоит отметить отдельно.

Данная позиция с комментариями и разъяснениями приводит к ощущению того, что история происходила на самом деле, и роль Фаулза состоит в пояснении некоторых нечетких моментов, которые не были разъяснены до конца другим рассказчиком. А также к ощущению что вместе с автором ты подсматриваешь за жизнью его героев. Жизнью типичной и ничем особым не выдающейся, где наблюдаемые боятся смерти, борются со скукой, надеются, мечтают, завидуют, предают и совершают многие обычные действия.

Ну а в какой-то момент автор вводит себя в повествование в качестве действующего персонажа. Не совершающего большого количества действий и не произносящего ни слова, так как его роль не предполагает произнесение речей. Роль сродни роли Морфеуса из «Матрицы», который предлагал две таблетки, а Нео должен был выбрать, какой вариант развития событий предпочесть. Здесь же вместо красной и синей таблетки предлагаются варианты концовок, одну из которых читатель может самостоятельно выбрать как наиболее предпочтительную.

Предлагаемых концовок три, и самая первая из них описывается даже не в конце книги. В этот момент повествование напомнило мне впечатления от прочитанного много лет назад «Червя» того же автора. Тогда в конце выяснилось, что написание книги имело смыслом показать рождение одной конкретной неизвестной мне женщины, и меня постигло глубокое разочарование. Здесь впечатления были схожими, но автор отмотал свое произведение назад на две главы и принялся продолжать свой рассказ дальше.

И скоро у меня возникло мимолетное ощущение сходства с другой книгой Фаулза – «Волхвом», — отношение к которой у меня самое благоприятное. Главный герой оказался жертвой игры женщины, попавшись в расставленные ему сети. Но игра закончилась, не успев толком начаться, герой не успел ничему научиться и изменить свое сознание, а автор выпустил на страницы книги самого себя, чтобы порассуждать с читателем относительно вариантов завершения истории. Поскольку персонаж книги, обратившись к читателю с вопросом, ответа на него все равно не услышит, то чтобы не застыть в немом ожидании оного, автор предлагает читателю несколько вариантов концовки. Вместе с разрешением читателю выбрать тот, который ему больше понравится.

А позднее Фаулз поясняет, что для него смысл написания книги сводится к выражению идеи о том, что божественного вмешательства не существует, и наша жизнь зависит от поставленных нами целей и того, как мы их преследуем. И в этот момент впечатления от книги снова приближаются к ощущениям после прочтения «Червя», и я чувствую себя обманутым, когда мне рассказали историю без финала, усмехнувшись в ответ на мое нетерпеливое ожидание и заявив, что я в состоянии сам выбрать финал.

И это с учетом того что, например, в «Коллекционере» финал Фаулзу удался блестяще, поэтому по прошествии приблизительно такого же количества лет я вспоминаю эту книгу с более положительными эмоциями нежели уже упомянутого «Червя». «Любовница» же запомнится мне мыслью, с которой я начал данную рецензию, и фактом, что изложение событий в книге очень напоминает по ощущениям жизнь аристократа викторианской эпохи.

#сапер (Книга в которой есть рыжие персонажи)

Вариативность финала в романе «Женщина французского лейтенанта»

Автор предлагает читателю интерактивную игру, в рамках которой просит его выбрать финал по своему усмотрению. Этим поступком он рушит все то впечатление, которое сложилось у человека во время прочтения. Он уже привык к старому доброму повествованию без затей, с неумолимой логикой писателя, тирания которого не оставляет героям выбора. Но Фаулз решил поиздеваться над своей публикой и небрежно набросал три варианта финала: «викторианский», «беллетристический», «экзистенциальный». Таким образом, главному герою романа предоставлено право выбора одного из трех вариантов собственной судьбы, а читателю – повод задуматься.

Роман превращается в компьютерную игру. Первое препятствие — «викторианский» финал, в котором Чарльз женится на Эрнестине и доживает до 114 лет. Уже через несколько страниц автор открыто смеется над теми, кто не заметил саркастического тона этой главы. Действительно, писатель небрежно прикидывает, сколько бы накинуть детишек счастливой чете и бегло описывает сказочный до приторности финал.

С двумя другими вариантами финала читателю приходится туго. Фаулз явно лукавит, когда тщится доказать читателю, будто они равнозначны и их порядок в тексте определил случай. Второе препятствие подстерегает читателя в LX главе – это «сентиментальный» финал, в котором Чарльз спустя 2 года разлуки находит не только любимую женщину, но и их совместного ребенка. Эта тягучая, как сахарный сироп, развязка довольно схематична и условна, чтобы считаться подлинной, но на вкус и цвет товарища нет.

Поэтому, по Фаулзу, «правильный» вариант финала — последняя LXI глава — «экзистенциальный» финал. Главный герой выбирает свободу, частицу веры в себя, и понимание того, что «жизнь нужно бесконечно претерпевать, и снова выходить — в слепой, соленый, темный океан». Фаулз ставит Чарльза на место Сары, теперь он – проситель, а она – судья, от приговора которого зависит все. Только тогда он понимает эту странную женщину, которая обладала тем, чего не могли допустить герои ее времени — свободой. В экзистенциальном финале развеялась последняя иллюзия Чарльза — иллюзия спасительной любви. Он оставляет независимую Сару, чтобы в одиночку продолжить свой жизненный путь по враждебному и бесприютному миру. Герой теряет все опоры, зато обретает «частицу веры в себя» и уезжает в свободную Америку, которая сулит ему новые возможности. Интересно? Сохрани у себя на стенке!

Основные мотивы

«Женщина французского лейтенанта» считается ключевым произведением английской литературы второй половины XX века и ярчайшим представителем постмодернизма, в то же время сохраняющим элементы традиции реализма. Фаулз помещает своих героев в условия викторианского романа, в сюжетных линиях, именах некоторых героев и их характерах можно обнаружить отсылки к произведениям Чарльза Диккенса, Джорджа Мередита, Томаса Харди и их современников. Однако авторский текст постоянно напоминает читателю, что роман написан в XX веке: Фаулз объясняет поведение своих героев, используя отсылки к теории психоанализа и современным ему философским течениям, сравнивает сооружения мола с полуабстрактными скульптурами Генри Мура, а сердце героини — с компьютером.

Фаулз также оспаривает роль автора, который в викторианскую эпоху был своего рода всемогущим Богом: он утверждает, что ему неведомы сокровенные мысли его героев, а сами они живут собственной жизнью и могут не слушаться авторского замысла. В главе 13 Фаулз рассуждает о природе авторства и смене парадигмы за период, прошедший с викторианской эпохи. Автор остаётся создателем своей вселенной, демиургом, Богом, и полный отказ от этой роли означал бы утрату идентичности автора, однако как меняются представления о Боге с течением времени, так и Фаулз считает нужным ввести в жизнь своих героев элемент свободы воли.

Особое место в романе занимает игра с финалами. Первый финал, типичный для пародируемых им викторианских романов, Фаулз явно высмеивает. Предлагая читателю две других концовки, Фаулз формально не предлагает ответа на вопрос, какую из концовок выбрал бы сам автор. Фаулз в своих произведениях редко оставлял ясные концовки (так, например, открытым и неясным остаётся финал «Волхва»). По мнению А. Долинина, в рамках экзистенциальной философии Фаулза истинным мог быть только последний, открытый финал, в котором герой остаётся один против всего мира, однако обретшим нравственный урок и понимание жизни. По мнению П. Купер, оставляя читателя в безвестности относительно будущего своих героев, Фаулз ставит его в положение героев книги, которых автор-рассказчик покидает на распутье, предоставляя, в соответствии с принципом свободы воли, дальше решать свою судьбу самим.

Характеры

Возможно, вышеперечисленные обстоятельства трансформирует обычный роман между Чарльзом и Сарой в нечто более животрепещущее. К слову, нельзя в очередной раз не восхититься талантом Фаулза и не отметить его успех в сглаживании «острых черт» характера обоих персонажей. В противном случае, нам бы не составило никакого труда возненавидеть эгоистичную и недалекую природу Чарльза, а также саморазрушительную и напрочь непроницаемую натуру Сары. Но Фаулз и не делает попыток идеализировать обоих, ведь только в одном из трех альтернативных финалов можно увидеть намек на счастливое, но иллюзорное, окончание.

В романе Сара выглядит большой загадкой не только для читателя, но и для самого автора. Стоит отметить, что существует определенный элемент притворства в том, кто Фаулз, якобы, отрицает собственную власть над главными героями, но такие его проделки тем более добавляют интриги в содержание, а без их наличия даже дуалистические концовки выглядели бы немного пресно. Получается, что Фаулз внедряет в текст определенные детали, которые позволяют судить не только о моральной и мотивационной составляющей своих персонажей, но и всей Викторианской Англии.

Джон Фаулз — истинный экспериментатор в литературе, сродни которому едва ли можно вспомнить еще писателей. Вот и получается, что «Любовница французского лейтенанта» — это некий гибрид, который включает в себя постоянно отклоняющиеся повествования о Викторианской эпохе и нотки постмодернизма. И хотя на момент публикации игры Фаулза с формой повествования были очень оригинальны, сейчас навряд ли чем-то можно удивить современного читателя. Поэтому оценка романа зависит строго от того, как прочно химерический характер романа въедается в душу каждого из нас.

Женщина французского лейтенанта

Ветреным мартовским днем 1867 г. вдоль мола старинного городка Лайм-Риджиса на юго-востоке Англии прогуливается молодая пара. Дама одета по последней лондонской моде в узкое красное платье без кринолина, какие в этом провинциальном захолустье начнут носить лишь в будущем сезоне. Ее рослый спутник в безупречном сером пальто почтительно держит в руке цилиндр. Это были Эрнестина, дочь богатого коммерсанта, и её жених Чарльз Смитсон из аристократического семейства

Их внимание привлекает женская фигура в трауре на краю мола, которая напоминает скорее живой памятник погибшим в морской пучине, нежели реальное существо. Ее называют несчастной Трагедией или Женщиной французского лейтенанта

Года два назад во время шторма погибло судно, а выброшенного на берег со сломанной ногой офицера подобрали местные жители. Сара Вудраф, служившая гувернанткой и знавшая французский, помогала ему, как могла. Лейтенант выздоровел, уехал в Уэймут, пообещав вернуться и жениться на Саре. С тех пор она выходит на мол, «слоноподобный и изящный, как скульптуры Генри Мура», и ждет. Когда молодые люди проходят мимо, их поражает её лицо, незабываемо трагическое: «скорбь изливалась из него так же естественно, незамутненно и бесконечно, как вода из лесного родника». Ее взгляд-клинок пронзает Чарльза, внезапно ощутившего себя поверженным врагом таинственной особы.

Чарльзу тридцать два года. Он считает себя талантливым ученым-палеонтологом, но с трудом заполняет «бесконечные анфилады досуга». Проще говоря, как всякий умный бездельник викторианской эпохи, он страдает байронически….

Популярные сегодня пересказы

  • Нагибин Нагибин Юрий Маркович родился в Москве 3 апреля 1920 года и прожил там же всю жизнь. Был личностью разносторонней и известен в мире своей писательской деятельностью, занимался журналистикой
  • Об общественном договоре — краткое содержание произведения Руссо Известный философ Руссо рассуждает в своем труде о том как формируется общество и личность в его рамках. Труд является весьма объемным и включает в себя довольно много логических выкладок и рассуждений
  • Гаврилиада — краткое содержание поэмы Пушкина Поэма «Гаврилиада» написан Александром Сергеевичем Пушкиным. Ее краткое содержание представлено в этой статье. Автор, Александр Сергеевич Пушкин, делает обращение к красивейшей девушке
  • Мериме Проспер Мериме (1803 — 1870) – романист, переводчик и критик. Родился в Париже. Сын Жана-Франсуа-Леонора Мериме. Отец был художником и занимался химией. В возрасте 15 лет выучил английский.

Популярные сегодня пересказы

  • Царевна-лягушка — краткое содержание сказки «Царевна-лягушка» – это очень известная русская народная сказка. Жил один царь, у которого было трое сыновей. Когда они выросли, отец сказал им пойти в открытое поле, натянуть свои луки и выпустить по одной стреле.
  • Звезда — краткое содержание повести Казакевича Западная Украина. Советские войска наступают, но немцам удалось оторваться, и где они сейчас – неизвестно. Наши войска ослаблены наступлением. Разведывательное подразделение под командованием лейтенанта
  • Агамемнон — краткое содержание трагедии Эсхила Эсхил начинает с Агамемнона первую часть своей трагедии Ористейа. Речь идет о возвращении правителя Аргоса с Троянской войны, которая стала грандиозным событием того времени. Люди ждут своего царя и ждет его супруга Клитемнестра
  • Про Томку — краткое содержание рассказа Чарушина Автор рассказа увидел у охотника милого, хорошего пёсика. У него были длинные ушки и короткий хвост. Он был умный и всё понимал. От него были щенки, все разные по своим повадкам
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Центр образования
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: