Дефо «счастливая куртизанка, или роксана» краткое содержание

Краткое содержание романа «робинзон крузо» по главам (даниэль дефо | литрекон

Темы

Роман исследует возможность женщин восемнадцатого века владеть собственным имением, несмотря на патриархальный общества, как и в случае со знаменитым заявлением Роксаны о том, что «брачный контракт — это … не что иное, как уступка Свободы, Имущества, Власти и всего остального мужчине»

Роман также обращает внимание на несовместимость между сексуальной свободой и свободой от материнства: Роксана много раз беременеет из-за своих сексуальных подвигов, и один из ее детей, Сьюзен, возвращается, чтобы разоблачить ее, спустя годы, рядом с домом романа. Закрыть, помогая ускорить ее бегство за границу, последующую потерю богатства и (неоднозначное) раскаяние

Характер Роксаны можно охарактеризовать как прото-феминистка потому что она осуществляет свои действия проституции в своих собственных целях свободы, но до того, как феминистская идеология была полностью сформирована (хотя Дефо также работает, чтобы подорвать радикализм своей позиции). В книге также исследуется конфликт ценностей между Реставрационный суд и средний класс.

Роксана также обсуждает вопросы правды и обмана. Поскольку текст является повествованием от первого лица и написан для имитации реального рассказа о женщине из первых рук, сначала возникает проблема субъективности, но также и лежащая в основе ложь относительно правдивости текста. Читатель может доверять только Роксане, которая даст нам правдивый рассказ о ее истории, но, поскольку она часто лжет другим персонажам книги и даже самой себе, она не является надежным рассказчиком. Более того, вся конструкция ее персонажа построена на лжи и маскировке. Ее имя или имена не упоминаются до конца романа, поэтому даже самый основной аспект ее личности — ее имя — является загадкой для большей части романа. И имя, которое больше всего ассоциируется с ней: Роксана, основано на лжи и маскировке, а именно на турецком платье.

дальнейшее чтение

  • Дэвид Уоллес Спилман. 2012. «Стоимость денег в Робинзоне Крузо, Молл Фландерс и Роксане». Обзор современного языка, 107(1): 65–87.
  • Сюзанна Шольц. 2012. «Англичанки в восточных платьях: игра турка в письмах турецкого посольства леди Мэри Уортли Монтегю и Роксане Дэниела Дефо». Ранние современные встречи с исламским Востоком: исполнительские культуры. Ред. Сабина Шюлтинг, Савине Люсия Мюллер и Ральф Херте. Фарнам, Англия: Ashgate. 85–98.
  • Робин Руниа. 2011. «Переписывание Роксаны: повествовательная форма восемнадцатого века и сочувствие». Необычность: очерки и исследования, 2(1).
  • Джеральд Дж. Батлер. «Дефо и конец эпического приключения: пример Роксаны». Приключение: идиома восемнадцатого века: очерки о смелости и смелости как до-модернистской среде. Ред. Серж Супель, Кевин Л. Коуп, Александр Петтит и Лаура Томасон Вуд. Нью-Йорк: AMS. 91–109.
  • Джон Маллан. 2008. «Введение». Роксана. Эд. Джон Муллан. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. vii – xxvii.
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Центр образования
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: