Краткое содержание гофман крошка цахес для читательского дневника

Краткое содержание сказки «крошка цахес, по прозванию циннобер» гофмана

Краткое содержание

Глава 1

Нищая, оборванная крестьянка сидела у дороги и жаловалась на свои беды, среди которых особенно страшной была одна – ее собственный сын-уродец, которого она родила «на стыд и посмешище всей деревне». К двум годам он еще не умел ходить и разговаривать, и так много ел, «словно восьмилетний здоровяк». Бедную женщину пожалела «фрейлейн фон Розеншен – канонисса близлежащего приюта для благородных девиц», которая на самом деле была доброй волшебницей. Она расчесала особым образом волосы на голове крошки Цахеса, и тот сразу заговорил и пустился вприпрыжку. Деревенский пастор, увидев мальчика, решил взять его к себе на воспитание, и крестьянка с радостью согласилась.

Главы 2-5

Два студента, скромный Бальтазар и весельчак Фабиан, во время прогулки по лесу стали свидетелями того, как с коня на землю упал уродливый карлик – это был крошка Цахес. Вскоре друзья с удивлением обнаружили, что никто в городе не видит истинного обличья уродца. Бальтазар был приглашен на званый вечер у профессора Моша Терпина, в чью дочку Кандиду он был влюблен. Там был и карлик, который всем представился Циннобером. Все присутствующие всячески восхваляли его тонкий ум и глубокие познания в науках. Циннобер же «гордым видом принимал похвалы, сыпавшиеся со всех сторон». Когда Бальтазар увидел, как Кандида «поцеловала его мерзкий рот, прямо в синие губы», то подумал, будто сошел с ума, и покинул дом профессора.

В лесу Бальтазар немного успокоился. Вскоре он заметил скрипача Сбьокка и референдария Пульхера, которые пострадали от гадкого карлика. Неожиданно в лесу послышались чарующие звуки, и мимо товарищей по несчастью проехала колесница в форме раковины, которую везли белоснежные единороги. Повозкой управлял фазан, а на запятках стоял огромный золотой жук. В самой же повозке сидел человек в китайской одежде. Бальтазар сразу понял, что это могущественный чародей, который поможет развеять «проклятые чары маленького Циннобера».

Между тем благодаря своему удивительному влиянию на людей уродец с легкостью стал тайным советником и собрался жениться на Кандиде. Бальтазар узнал от Фабиана, что лесной чарой – это доктор Проспер Альпанус, который «любит окружать себя мистическим мраком, напускать на себя вид человека, который посвящен в сокровеннейшие тайны природы». Фабиан обвинил чародея в шарлатанстве, за что был им наказан.

Главы 6-9

Друзья Бальтазара принялись шпионить за карликом, и увидели, как волшебница тщательно расчесывала его волосы. Когда уродец узнал, что его тайна раскрыта, от переживаний заболел. Но даже тогда он не дал доктору притронуться к его голове.

К Просперу Альпанусу пришла Розабельверде, и между чародеями разгорелся жаркий спор. Проспер показал ей гороскоп, в котором было ясно сказано, что Цахес не достоин таких почестей. Волшебница была вынуждена признать свое поражение. Проспер Альпанус навестил страдающего Бальтазара, и раскрыл ему тайну уродца, которая заключалась «в трех огнистых сверкающих волосках на темени». Он посоветовал юноше вырвать эти волоски и сразу сжечь их. Волшебник оставил Бальтазару свое имение, и улетел в далекую Индию.

Бальтазару удалось вырвать волшебные волоски у карлика прямо во время его помолвки с Кандидой. Жители города поняли, что были одурманены. Спасаясь от позора и людского гнева, крошка Цахес попытался спрятаться в ночном горшке, и захлебнулся в нечистотах. Напоследок Розабельверде вновь превратила Цахеса в Циннобера, и его погребение «было одним из самых великолепных, какие когда-либо доводилось видеть» жителям городка.

Мы изучаем — Крошка Цахес по прозванию Циннобер — краткое содержание сказки Гофмана. Подсказки школьнику

Раньше множество фей проживали в государстве, где правил князь Деметрий, так как он очень уважал волшебниц. Им жилось там хорошо. Однако Деметрий умер, а его преемник считал всех феи колдуньями. Он решил, что вся магия – зло, и выслал фей из страны. Остаться удалось лишь одно волшебнице по имени Розабельверда. Однажды она встретила бедную крестьянку Лизу с её маленьким сыном Цахесом. Он был уродливым карликом. Фея пожалела ребёнка. Она принялась расчёсывать ему волосы. Когда Лиза продолжила свой путь, фея исчезла, зато навстречу ей попался пастор. Цахес понравился ему, и он забрал мальчика себе.

Юный студент Бальтазар, поэт по своей натуре, влюблён в прекрасную Кандиду. Цахес попадает в семью Кандиды. Теперь у него есть особый дар – он притягивает к себе людей. Кроме того, все заслуги других людей приписываются ему, а все неблаговидные поступки самого Цахеса оказываются приписаны другим людям. По этой причине все вокруг, включая Кандиду, восхищены Цахесом, и только Бальтазар и его друг видят всю злую сущность карлика.

В королевство пребывает один из великих магов. Бальтазар сразу признаёт его могущество. С помощью волшебного зеркала он показывает юношам истинный облик Цахеса. Розабельверда, узнав об этом, приходит к магу. Волшебник предсказывает ей, что Цахес погубит и Бальтазара с Кандидой, и всё королевство в придачу. Выслушав это, фея отказывается покровительствовать Цахесу. Волшебник разбивает гребень, которым она расчёсывала волосы карлика.

Оказалось, что, когда волшебница впервые расчесала Цахеса, у него появились три волшебных волоска, которые давали ему тот необычный дар: получать чужие заслуги и отдавать свои пороки. Чтобы чары рассеялись, волоски следовало вырвать с головы Цахеса и сжечь. Сделать это решили Бальтазар и его друг. В это время отец Кандиды как раз собирался выдать дочь за Цахеса. Бальтазар успел вовремя: чары разрушились и все увидели истинный облик карлика. Над ним глумились, и тот сбежал в свой дворец. Вскоре пришла его мать, старая крестьянка, которая стала сетовать на людскую злобу и звать сына. Когда же Цахес появился в окне дворца, люди продолжили потешаться над ним. Тогда Цахес попытался спрятаться в ночном кувшине, но застрял там и умер. Пожалев карлика, фея Розабельверда вернулся ему после смерти прекрасный облик. Сделала она подарок и матери Цахеса, крестьянке Лизе: у неё вырос самый лучший лук во всём королевстве, так что она стала поставлять его во дворец.

Бальтазар и Кандида получили благословление волшебника, поженились и стали жить долго и счастливо. Сказка о Цахесе получила счастливый конец.

Розділ І.

Прямо посеред дороги лежала знесилена бідна селянка. Вона злилась на своє злиденне життя, на свою нещасливу долю, а найбільше на сина-виродка. Хоча це якраз не здавалось дивним, бо дитина мала вже два з половиною роки, але не вміла ще ні ходити, ні розмовляти. Це був дійсно потворний малюк: голова у нього сиділа так глибоко в плечах, що здавалося, що у потвори немає шиї, на спині у малого був горб, а руки і ноги були надзвичайно тонесенькими. Знесилена жінка заснула, а малюк вибрався з короба і крутився біля своєї матері. В той час дорогою йшла панна фон Рожа-Гожа, патронеса притулку. Їй стало шкода бідолашної жінки. Вона обняла хлопчика, розчесала йому волосся і скропила пахучою рідиною.

Прокинувшись, селянка відчула себе на диво бадьорою і сильною. Вона дуже здивувалась, побачивши свою дитину, адже хлопчик був гарно розчесаний і вмів говорити і навіть бігати. По дорозі додому жінка проходила повз оселю пастора. Той якраз стояв на порозі будинку і, побачивши селянку з хлопчиком, почав хвалити її сина, який здавався йому милою і доброю дитиною, що цілком спантеличило бідну жінку. Пастор взяв малого на руки і, здавалося, не бачив, що потвора намагається вкусити його за носа. Він сказав жінці, що хоче залишити хлопця в себе і виховувати, як власного сина. Жінка пробувала говорити йому про потворність дитини, але пастор розгнівався, забрав дитину і грюкнув дверима перед селянкою.

Рада жінка поверталася додому без тягаря на серці і дивувалася, що це за дива відбуваються з її сином, чому пастор не бачить його потворності.

Звичайно, вся таємниця була в чарах патронеси. Це була незвичайна жінка. Розчесавши волосся малому виродку, вона зробила так, що він здавався людям милим і розумним хлопчиком. Серед людей ходили чутки, що патронеса — відьма, адже відколи вона тут з’явилась, завжди виглядала молодою і красивою, наче час не мав влади над її зовнішністю. Патронесою притулку її зробив князь, тому вигнати її не могли і мусили з цим змиритися. Та тільки у оточенні князя всі чудово знали, що панна фон Рожа-Гожа насправді є тою самою відомою на весь світ феєю Рожабельверде.

У мальовничій країні князя Деметрія поселилися волелюбні феї, яких привабив її теплий клімат і безтурботність жителів. Коли князь помер, країною почав правити його син Пафнутій. Він вирішив, що необхідно запровадити реформи. Андрес, перший міністр країни, порадив князеві розпочати освітню реформу. Але щоб вона діяла, потрібно було ще дещо зробити. Перш за все вигнати з країни «небезпечних» людей. На думку міністра, небезпечними були феї, бо вони показували людям різні чудеса. Уряд вирішив виселити фей в їхню країну Джінністан. Та все ж вирішили залишити одну фею, щоб приносила користь країні. Фея Рожабельверде за декілька годин до запровадження реформи встигла випустити на волю своїх лебедів та приховати свої магічні троянди і різні коштовності.

Князь відправив Рожабельвердеу притулок благородних дівчат, і там вона взяла собі ім’я Рожа-Гожа-Зеленава.

Жанр и направление

Жанр данного произведения можно назвать сказкой. В ней присутствуют вымышленные персонажи, противостояние добра и зла и счастливый финал. В то же время, в основе сюжета лежат абсолютно реальные события. Такое смешение выдуманного и настоящего привело к появлению нового жанра, именуемого повестью – сказкой. По размеру она длиннее, чем рассказ, но короче, чем роман. В произведении четко просматриваются черты романтизма. Писатель противопоставляет реальный порочный мир сказочному царству, в котором повсюду доброта и счастье. Высоко оральный главный герой противопоставлен обществу, которое стало бездуховным и обыденным. В итоге главный герой одерживает над обществом победу. Главный герой Бальтазар – романтичный мечтатель, который противопоставлен обществу. Он гордый, но отвергнутый и не может найти свое место в этом мире.

Глава 4

Бальтазар грустит в лесной глуши. Звуки рожка немного приободряют юношу. Он начинает понимать, что люди, видящие в Циннобере всё самое лучшее, находятся под действием злых чар. Они влияют и на самого Бальтазара, но только не в присутствии Кандиды.

Возвращаясь в Керепес, Бальтазар сталкивается на проезжей дороге с прославленным скрипачом-виртуозом Винченцо Сбьокка. Музыкант рассказывает ему о конфузе, случившемся во время концерта, на котором присутствовал Циннобер. Бежит из Керепеса и друг Бальтазара – рефендарий Пульхер, решивший покончить жизнь самоубийством из-за того, что потерял обещанное ему вакантное место тайного экспедитора в Министерстве Иностранных Дел.

Бальтазар предлагает Пульхеру объединиться против «ведьмёныша». Несостоявшийся референдарий сомневается в наличии волшебных чар в судьбе Циннобера: он думает, что последний купил себе должность. Идя на звуки стеклянной гармоники, друзья встречают одетого по-китайски человека, едущего в карете, напоминающей собой хрустальную раковину. Бальтазар видит в незнакомце того, кто разрушит чары Циннобера.

Э.Т.А. Гофман. Крошка Цахес по прозванию Циннобер

Краткое содержание

В маленьком государстве, где правил князь Деметрий, каждому жителю предоставлялась полная свобода в его начинании. А феи и маги выше всего ставят тепло и свободу, так что при Деметрий множество фей из волшебной страны Джиннистан переселилось в благословенное маленькое княжество. Однако после смерти Деметрия его наследник Пафнутий задумал ввести в своем отечестве просвещение. Представления о просвещении были у него самые радикальные: любую магию следует упразднить, феи заняты опасным колдовством, а первейшая забота правителя — разводить картофель, сажать акации, вырубать леса и прививать оспу. Такое просвещение в считанные дни засушило цветущий край, фей выслали в Джиннистан (они не слишком сопротивлялись), и остаться в княжестве удалось только фее Розабельверде, которая уговорила-таки Пафнутия дать ей место канониссы в приюте для благородных девиц.

Эта-то добрая фея, повелительница цветов, увидела однажды на пыльной дороге уснувшую на обочине крестьянку Лизу. Лиза возвращалась из лесу с корзиной хвороста, неся в той же корзине своего уродца сына по прозвищу крошка Цахес. У карлика отвратительная старческая мордочка, ножки-прутики и паучьи ручки. Пожалев злобного уродца, фея долго расчесывала его спутанные волосы… и, загадочно улыбаясь, исчезла. Стоило Лизе проснуться и снова тронуться в путь, ей встретился местный пастор. Он отчего-то пленился уродливым малюткой и, повторяя, что мальчик чудо как хорош собою, решил взять его на воспитание. Лиза и рада была избавиться от обузы, не понимая толком, чем её уродец стал нравиться людям.

Тем временем в Керепесском университете учится молодой поэт Бальтазар, меланхоличный студент, влюбленный в дочь своего профессора Моше Терпентина — веселую и прелестную Кандиду. Терпентин одержим древнегерманским духом, как он его понимает: тяжеловесность в сочетании с пошлостью, еще более невыносимой, чем мистический романтизм Бальтазара. Бальтазар ударяется во все романтические чудачества, столь свойственные поэтам: вздыхает, бродит в одиночестве, избегает студенческих пирушек; Кандида же — воплощенная жизнь и веселость, и ей, с её юным кокетством и здоровым аппетитом, весьма приятен и забавен студент-воздыхатель.

Между тем в трогательный университетский заповедник, где типичные бурши, типичные просветители, типичные романтики и типичные патриоты олицетворяют болезни германского духа, вторгается новое лицо – крошка Цахес, наделенный волшебным даром привлекать к себе людей. Затесавшись в дом Терпентина, он совершенно очаровывает и его, и Кандиду. Теперь его зовут Циннобер. Стоит кому-то в его присутствии прочесть стихи или остроумно выразиться — все присутствующие убеждены, что это заслуга Циннобера. Все восхищаются изяществом и ловкостью Циннобера, и лишь два студента — Бальтазар и его друг Фабиан — видят все уродство и злобу карлика.

Меж тем ему удается занять место экспедитора в министерстве иностранных дел, а там и тайного советника по особым делам — и всё это обманом, ибо Циннобер умудрялся присваивать себе заслуги достойнейших.

Случилось так, что в своей хрустальной карете с фазаном на козлах и золотым жуком на запятках Керпес посетил доктор Проспер Альпанус — маг, странствующий инкогнито. Бальтазар сразу признал в нем мага, Фабиан же, испорченный просвещением, поначалу сомневался; однако Альпанус доказал свое могущество, показав друзьям Циннобера в магическом зеркале. Выяснилось, что карлик — не волшебник и не гном, а обычный уродец, которому помогает некая тайная сила. Эту тайную силу Альпанус обнаружил без труда, и фея Розабельверде поспешила нанести ему визит. Маг сообщил фее, что составил гороскоп на карлика и что Цахес-Циннобер может в ближайшее время погубить не только Бальтазара и Кандиду, но и все княжество, где он сделался своим человеком при дворе. Фея принуждена согласиться и отказать Цахесу в своем покровительстве — тем более, что волшебный гребень, которым она расчесывала его кудри, Альпанус хитро разбил.

В том-то и дело, что после этих расчесываний в голове у карлика появлялись три огнистых волоска. Они наделяли его колдовской силой: все чужие заслуги приписывались ему, все его пороки — другим, и лишь немногие видели правду. Волоски надлежало вырвать и немедленно сжечь — и Бальтазар с друзьями успел сделать это, когда профессор Терпентин уже устраивал помолвку Циннобера с Кандидой. Гром грянул; все увидели карлика таким, каков он был, и он бежал.

А Бальтазар с Кандидой зажили счастливо, как и надлежит жить поэту с красавицей, которых при самом начале жизни благословил маг Проспер Альпанус.

Глава пятая

Фабиан сообщил Бальтазару печальную весть, что Кандида влюбилась в Циннобера и собирается выйти за него замуж. Но тот не расстроился, потому что теперь он знает, как снять чары с карлика. Доктор Проспер Альпанус может расколдовать его.

Друзья отправились к доктору домой. Они вошли в ворота сада и увидели лягушек. Одна превратилась в старушку, другая – в садовника. Друзья постучались в двери, им открыл страус. Доктор вышел, ввел их в дом.

Бальтазар рассказал о своем несчастье. Доктор показал волшебные книги с оживающими картинками. Из них друзья узнали, что Циннобер не был гномом. В волшебном зеркале они увидели, как Кандида целует карлика. Бальтазар возмутился, но доктор предложил побить соперника палкой. Юноша с удовольствием стукнул карлика. Тот упал со стула, стал кататься по полу. Изображение исчезло.

Когда все вышли на улицу, доктор сказал, что пока он не знает, как им помочь. Но очень скоро все решится. Фабиан заявил, что он – ученый человек, не верит в чудеса. В ответ доктор погладил его по руке, студенту стало не по себе. Он крикнул, что не заплатит ему все равно. Тут Фабиан заметил, что сюртук его удлинился, а рукава наоборот. Изменения продолжались, мальчишки бежали за ним и смеялись. Студент быстрее побежал домой.

К Бальтазару подошел референдарий и сообщил, за то, что он побил карлика, ему грозит арест. Посоветовал спрятаться, не возвращаться домой. Значит он бил карлика на самом деле. Референдарий повел его в деревню, где Птоломей писал книгу о странном народе – студентах.

Смысл произведения

Анализ работы Гофмана позволяет выделить главную мысль — в любой ситуации важно оставаться самим собой. Цахес воровал чужие заслуги, присваивал их и обманом заставил людей испытывать к себе хорошие чувства

По-настоящему талантливый человек так не поступает. Автор умело раскрывает изъяны общества.

Гофман был писателем, работал чиновником и поэтому сталкивался с невежественными людьми и бюрократами. В своем произведении он высмеивает карьеризм, невежество, культ богатства.

Работа Гофмана оказала огромное влияние на мировую культуру. Сказочная история распространилась не только по Германии, но и в других странах. По ней ставили балеты, спектакли.

Глава 3

Фабиан видит, как вместе с диковинным малышом в город въезжает статный с виду всадник. Он расспрашивает людей около гостиницы «Крылатый конь» о маленьком уродце, но все, как один, заявляют, что видели двух прекрасных наездников.

Фабиан предупреждает Бальтазара о том, что его любовь к Кандиде не будет счастливой в силу различия их нравов: мечтательного – Бальтазара и весёлого – Кандиды. Ночью студент пишет мистический рассказ о любви соловья к алой розе. Вечером нарядный Бальтазар принимает из руки Кандиды угощения. Мош Терпин представляет обществу нового студента – господина Циннобера. Последний в разговоре с Бальтазаром отрицает своё падение с лошади и, когда студент случайно прикасается к его голове, начинает сильно кричать. Все решают, что пронзительное мяуканье издаёт Бальтазар. Юноша тщетно пытается оправдаться. Кандида по совету отца утешает его.

Бальтазар предлагает уставшему от разговоров обществу послушать его стихи. Все хвалят божественное творение Циннобера. Кандида целует мерзкого карлика в синие губы. Фабиан говорит другу, что тот несправедлив к господину Цинноберу. Общество приписывает заслуги Моша Терпина в постановке опытов маленькому уроду. Профессор поддаётся общему заблуждению и видит в Циннобере, стоящем рядом с принцем Грегором, особу королевских кровей. Крошка Цахес ведёт Кандиду к столу. Бальтазар убегает из дома Моша Терпина.

Глава 6

Кандида без памяти влюбляется в Циннобера. Пульхер с Адрианом (тайным секретарём) следят за последним. Друзья скрываются в кустах, окружающих тайную полянку, расположенную в саду Циннобера, откуда видят как прекрасная женщина с крыльями пять минут расчёсывает волосы малыша. Внутри шевелюры карлика молодые люди замечают необычную огненную прядь. Пульхер с Адрианом пугают Циннобера своим внезапным появлением. Маленький уродец заболевает. Князь Барсануф направляет к нему своего лейб-медика. Циннобер вскакивает с кровати, чтобы не допустить прикосновений врача к своей голове.

Князь Барсануф отправляет в отставку барона Претекстатуса фон Мондштейна. Циннобер становится министром и получает орден Зелёно-пятнистого тигра, надеть который на него удаётся только после серьёзных раздумий целой компании учёных мужей.

Фрейлейн фон Розеншен наносит визит Просперу Альпанусу. По фокусам с кофе и книгой герои понимают сущность друг друга. Фея хочет уйти. Волшебник не отпускает её. Герои превращаются в насекомых, птиц и зверей, после чего каждый принимают свой истинный облик. Из волос Розабельверде падает и разбивается о пол золотой гребень. Герои вновь становятся обычными бюргерами – канониссой и доктором. Проспер Альпанус рассказывает фее, как ему удалось избежать высылки из княжества во время насаждения Просвещения. Доктор оказывается тем самым человеком, который в своё время предупредил Розабельверде о происходящем. Проспер Альпанус показывает фее гороскоп Бальтазара. Розабельверде признаёт своё поражение.

Розділ VІІІ

З самого ранку Бальтазар пробрався до будинку Фабіана. Його друг лежав на ліжку, блідий і змарнілий. Фабіан повідомив про своє лихо: який сюртук би не купив, все одно рукави закороткі, але зате поли задовгі. Одні його вважають за сектанта, інші — за бунтівника. А сьогодні у нього зустріч з ректором і він не може з’явитися без костюма. Бальтазар дав йому табакерку. Відкривши її, хлопці побачили чудовий фрак. Фабіан одягнув його — чари зникли.

Через вікно вони побачили сумного Пульхера. Фабіан покликав його, а сам вирушив до ректора.

Пульхер розповів Бальтазарові про сьогоднішні заручини карлика з Кандідою. З цієї нагоди навіть князь прибуде. Коли молоді вже збиралися обмінятися обручками, до зали ввірвався Бальтазар з Пульхером і Фабіаном. Юнаки схопили карлика і висмикнули червоні волосини. Ніхто в залі не зрозумів куди дівся міністр Ціннобер, народ почав сміятися з страшної потвори, яка звідкись тут взялася. Князь страшенно розізлився на професора та забрав у нього посаду, бо на заручинах не було Ціннобера. Розлючений професор намагався викинути малу потвору з вікна. Карлик вирвався і під шалений регіт побіг геть.

Бальтазар все пояснив коханій. Кандіда зізналась, що теж кохає його. Вони повідомили батькові дівчини про свій намір одружитися. Професор погодився: «… Одружуйтесь, кохайтесь, голодуйте вкупі, бо я не дам Кандідіані гроша посагу».

История создания

Сказка была написана Э. Т. А. Гофманом в первой половине 19 века, а точнее в 1819 году незадолго до смерти автора. При жизни написанные им произведения не приносили писателю большого дохода поэтому всю жизнь он испытывал давление, ему приходилось работать на государственной службе, которую он не любил. Невозможность реализовать все свои идеи на литературном поприще привела к пагубным привычкам Гофмана. Он был одинок, и писательство стало его отдушиной. В своих произведениях автор высмеивал устройство немецкого общества того времени и пороки, свойственные всем людям. Гофман ненавидел мещанство и страдал от того, что ему приходится жить в такой реальности. К концу жизни он был измучен депрессией, алкоголем и бессонницей, сказка «Крошка Цахес» отразила его угнетенное состояние.

Три волоска

Как уже было сказано, именно в них и содержится колдовская сила. Стоит лишить волшебных волосков Циннобера, и им перестанут восхищаться. Но их недостаточно вырвать. Волоски следует немедленно сжечь. Бальтазару удаётся сделать это до того, как Терпин успевает устроить помолвку карлика со своей прекрасной дочерью.

На Цахеса обрушился народный гнев. Министр, а именно этого чина он достиг, оказался всего-навсего уродливым карликом. Ему ничего не оставалось, как бежать. Циннобер погиб, застрял в кувшине, в котором пытался спрятаться от преследователей. Таково краткое содержание «Крошки Цахес» — сказки, которую любят и дети, и взрослые.

Гофман чётко подметил, художественно завуалировал и передал множество типичных человеческих психотипов. И сегодня встречаются окруженные ложью и лестью Крошки Цахесы. Краткий пересказ не заменит прочтения литературного произведения. Стиль немецкого писателя довольно сложен, насыщен художественными средствами, архаизмами. Тем не менее повесть популярна и сегодня.

Жанр и направление

В «Крошке Цахесе» явно прослеживаются черты романтизма.

  • Романтическое двоемирие . Прежде всего, писатель противопоставляет своего возвышенного и высокоморального героя погрязшему в обыденности и бездуховности обществу. Однако в отличие от персонажей прочих романтических произведений, герой в итоге одерживает победу, хоть и весьма спорную. Писатель резко противопоставляет реальную несправедливую обыденность и мир сказки, в котором царит искренность и доброта.
  • Романтический герой . Образ Бальтазара тоже типичен для романтизма: герой мечтателен, горд, отвергнут и противопоставлен глупому обществу.

Жанр этого произведения можно определить, как сказку. Автор представляет нам фантастический сюжет с фольклорным мотивом. «Крошка Цахес» изобилует самыми различными фантастическими элементами и допущениями, среди которых магия, волшебные создания и многое другое.

Перерсказ

Правитель небольшого княжества Деметрий разрешает делать своим подданным все, что они хотят, если это не причиняет неудобства другим. Поскольку все волшебные существа наибольше ценят свободу, они давно переселились в маленькое княжество. Однако смерть Деметрия заканчивает эпоху свободы – новый правитель решил вводить в государстве новые порядки. Соответственно к своим взглядам он приказывает устранить магию любыми способами и заняться более полезными делами – например, рубать леса и сажать картофель. После введения нового порядка всех фей выслали в их волшебную страну и только одной удалось уговорить правителя позволить ей остаться в княжестве – феи цветов Розабельверде.

Как-то раз эта фея встречает в лесу крестьянку Лизу, которая уснула от усталости. Возле нее в корзинке спит ее сын – уродливый карлик с паучьими конечностями. Фея жалеет уродца и долго расчесывает ему волосы своим волшебным гребнем. Проснувшись, Лиза забрала малыша и пошла дальше. Возле деревни ее встретил пастор, который так пленился красотой мальчика, что попросил забрать его к себе на воспитание. Крестьянка с радостью отдала уродца.

В это время в университете города Керпесс грызет гранит науки меланхоличный поэт по имени Бальтазар. Он до беспамятства влюблен в прелестную дочь своего учителя – Кандиду

Девушке лестно внимание молодого романтика, и она кокетливо принимает его ухаживания. Однако в уже установившемся университетском порядке появляется новый человек – крошка Цахес, который теперь носит имя Циннобер

К нему странным образом тянутся люди самого различного склада. Появившись в доме профессора, он очаровывает и хозяина, и его дочь. Теперь его приглашают на все званые вечера, где он приобретает не малую популярность. Как только кто-то выразит остроумную мысль, или прочтет стихи собственного исполнения, все верят, что это заслуга Циннобера. Но если тот отвратительно мяукнет или споткнется, виновником окажется кто-либо из присутствующих. Только два человека – Бальтазар и его друг Фабиан – видят настоящее лицо Цахеса. Используя свой странный талант, карлик получает место в министерстве, а также обручается с профессорской дочерью.

В один из дней в Керпес на хрустальной карете приезжает доктор Проспер Альпанус, который к тому же является магом. Только Бальтазар сразу видит его истинное лицо. С помощью мага, он узнает, что Циннобер – это обычный уродец, которому помогает некая волшебная сила. В скором времени Альпанусу удается вычислить эту силу, и он встречается с феей Розабельверде. Маг сообщает ей, что, согласно гороскопу, ее подопечный может погубить все княжество. Также он хитростью крадет и разбивает ее волшебный гребень. Фея соглашается оставить карлика без покровительства. Она сознается, что с помощью ее расчесываний на голове Цахеса появлялись три огненных волоска, благодаря которым все заслуги других людей причеслялись ему, а пороки карлика – другим. Эти три волоска необходимо было уничтожить, что и сделал Балтазар. Как только все узнали правду, его выгнали из дома, и он, прячась от людей, утопился в кувшине. Однако, пожалев его, после смерти фея вернула ему красивый облик. Балтазар же женился на Кандиде.

Оцените произведение:

2.41

Голосов: 27 Читать краткое содержание Крошка Цахес. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений

Глава 1

Бедная, оборванная крестьянка, присевшая отдохнуть после сбора хвороста в лесу, сетует на несчастную жизнь. Она приходит в ужас от рождённого два с половиной года назад ребёнка – прожорливого уродца, который до сих пор не научился говорить. Уставшая плакать женщина засыпает. Проходящая мимо канонисса близлежащего приюта для благородных девиц – фрейлейн фон Розеншен (она же Розенгрюншен), погоревав над крестьянкой, решает облегчить её участь: она берёт на колени маленького уродца и особым образом расчёсывает ему волосы.

Проснувшаяся фрау Лиза обнаруживает, что её сын умеет говорить и ходить. Деревенский пастор видит в крошке Цахеса прелестного ребёнка и решает взять его к себе на воспитание. Фрау Лиза тщетно пытается убедить священника в том, что он имеет дело с маленьким уродцем. Она с радостью оставляет ребёнка пастору и идёт дальше своим жизненным путём.

Фрейлен Розеншен – высокая, благородная девушка отличалась поистине неувядающей красотой, выращивала необычные тысячелепестковые розы и была окружена удивительными слухами: по мнению окружающих, она разговаривала с растениями и животными, умела заговаривать огонь и воду, а от её чихания в деревне скисало молоко. Местный барон Претекстатус фон Мондшейн вместе с жителями решил предать фрейлен Розеншен суду, но князь встал на сторону благородной дамы и приказал своим подданным думать о ней только хорошее. Загадка княжеского благоволения крылась в том, что девица фон Розеншен была никто иной, как знаменитой феей Розабельверде. Когда-то давно вместе с другими феями она поселилась в крохотном живописном государстве, возглавляемом князем Деметрием. После смерти отца юный Пафнутий ввёл в стране просвещение. По совету своего министра Андреса, он изгнал из княжества большинство фей, а оставшимся приказал незаметно жить среди людей. Фея Розабельверде смогла подловить путешествующего по стране князя, запугать чудесами и получить разрешение жить так, как ей вздумается в приюте для благородных девиц.

Ирония Гофмана

Писатель смеется над нелепыми новациями в чиновничьих аппаратах. Сатирический образ чиновничьего мундира с алмазными пуговицами, число коих обозначает степень заслуг перед отечеством (у обычных людей их было по две или три, у Циннобера аж целых двадцать), автор тоже обыгрывает с изысканным художественным смыслом. Если на обыкновенной человеческой фигуре и так прекрасно удерживалась почетная министерская лента, то на торсе Цахеса — коротком обрубке «с паучьими ножками» — она могла удержаться только посредством двух десятков пуговиц. Но ведь «достопочтенный господин Циннобер» был, конечно, достоин такой высокой почести.

Наконец, блестящей видится констатация итога бесчестной жизни уродливого самозванца: умер от боязни умереть – такой диагноз ставит доктор, осмотрев тело покойного.

Замечание о душевных качествах

Следующая встреча читателя с тем, кого зовут крошка Цахес, состоялась много лет спустя, когда тот вырос и стал студентом. Первыми, кто встретил в лесу по дороге в Керепес злобного карлика, были благородные молодые люди – Фабио и Бальтазар. И если первый имел насмешливый и острый ум, то второй отличался вдумчивостью и романтическими устремлениями. Вид и манеры уродливого незнакомца, самым жалким образом выкатившегося из седла под ноги юношам, вызвали у Фабио раскаты хохота, а у Бальтазара – сочувствие и жалость. Бальтазар был поэтом, чье вдохновение подкреплялось пылкой влюбленностью в Кандиду, хорошенькую дочку профессора, у которого юноша слушал курс лекций по естествознанию.

Глава третья

На чаепитии у профессора собралось много гостей. Кандида была прекрасна. Поэтам бы она не понравилась, потому что была слишком веселой, никогда не падала в обморок.

Вошел профессор с карликом, представил его как господина Циннобера. Все стали говорить, что гость прекрасен. Почему-то все были очарованы карликом, только Бальтазар с другом видели его таким страшным, непривлекательным.

Бальтазар спросил карлика, не ударился ли он, упав с лошади. Но тот возразил, что никогда не падал с лошади. Неожиданно трость, на которую он опирался, выпала, карлик упал. Бальтазар хотел его поднять, но нечаянно коснулся его головы. Тот страшно закричал, словно кошка.

Все подумали, что так противно кричал Бальтазар. Когда юноша прочел свои стихи, посвященные Кандиде, все почему-то стали восхвалять Циннобера. Даже Кандида с восторгом поцеловала карлика в губы.

Бальтазар спросил друга, что это значит. Но тот ответил, чтобы он не ревновал, ведь карлик прочел чудесные стихи. Друг тоже оказался под чарами уродца. Даже принц хвалил карлика. Все женщины не замечали статного принца, а любовались Циннобером.

Бальтазар с ужасом бежал из дома профессора. Он один не поддавался чарам.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Центр образования
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: