Краткое содержание: алая буква

Алая буква - краткое содержание романа готорна

Мы узнаем — Алая буква — краткое содержание романа Готорна. Подсказки школьнику

Автор начинает своё повествование со вступления. Во вступлении говорится о записях Джонатана Пью, которые нашёл автор. В записях говорилось о жизни девушки конца XVII века.

Эстер Прин выходит из тюрьмы с грудным ребёнком на руках. На ней надето платье, а на груди вышита буква А, это означало что она была осуждена за прелюбодеяние. Горожане осуждающе смотрят на неё. Эстер Прин должна была простоять до полудня на городской площади, у позорного столба, перед народом – это было её наказание. Она была наказана за то, что не назвала имя мужчины, с которым согрешила вне брака.

Пока Эстер стояла на площади у столба, она обратила внимание на пожилого человека, который спрашивал кто такая наказуемая. Кто – то в толпе рассказал кто она

Эстер Прин была замужем за учёным из Англии. Муж думал переехать в Бостон, Эстер отправилась сюда первой, а муж остался в Европе. Учёный ни разу за два года, не дал о себе знать. Эстер повезло, вместо смертной казни ей нужно было простоять несколько часов на площади у позорного столба и носить на груди букву А. Святые отцы пытались убедить её сказать имя соблазнителя, но женщина молчала.

Когда Эстер возвращается в темницу, к ней приходит незнакомый человек. Его зовут Роджер Чиллингуорт, он жалеет мать и её ребёнка, и даёт лекарство. Эстер Прин боится, что незнакомец их отравит, но врач не желал им плохого.  Роджер очень хочет узнать имя человека, из – за которого у неё столько неприятностей, но тщетно. Тогда Роджер обещает, что узнает имя обидчика.

Когда Эстер Прин выходит из тюрьмы, она скромно живет в заброшенном домике на окраине Бостона, зарабатывая на жизнь рукоделием. Она искусно вышивала, поэтому у неё было много заказчиков. Эстер покупает только самое необходимое, а остальное отдаёт бедным. Горожане не понимали её действий, и оскорбляли её. Дочь Эстер подросла, стала обворожительной девочкой с переменчивым характером. Из – за этого Эстер бывает тяжело общаться с дочкой. Перл очень удивляет буква А на платье матери. Девочка никогда не играла с другими детьми, и держалась в стороне. Мама всегда брала дочку с собой.

Как – то раз Эстер с дочкой нужно было отдать заказ губернатору, когда они пришли его не оказалось дома, и они решили подождать в саду. Тем временем губернатор возвращается из поездки, беседуя со священниками Уилсоном и Димсдейлом, о том, чтобы забрать дочь у Эстер. Когда они пришли домой, они рассказали о своём решении, но Эстер его отвергла. Священники хотят узнать правильно ли Эстер воспитывает дочь. Они спрашивают у девочки как она родилась, на что получают ответ, что её нашли в кустах около тюрьмы. Священники были очень сильно возмущены, и решили отобрать Перл. Но за Эстер и Перл заступился Димсдейл, отобрать Перл не получилось. В это время Димсдейл сильно болел и от чего – то страдал. Тут появился искусный доктор Чиллингуорт, втёрся в доверие Димсдейла, усердно пытаясь выяснить причину его страданий.

Однажды, когда Димсдейл спал, Чиллингуорт вошел к нему, расстегнул на нём одежду и увидел печать греха. Через семь лет Эстер встретила на улице Чиллингуорта, она попросила не мучить Димсдейла. Эстер рассказала Димсдейлу, что Чиллингуорт её муж, и уговаривает его бежать. Но они не успевают сбежать, Димсдейл потеряв рассудок умирает, раскрывая свой грех при всех. После этого Чиллингуорт вскоре умирает, оставляя всё его наследство Перл. Эстер продолжила жить со знаком греха. Перл удачно жила и вышла замуж, она всегда писала песни матери. Когда Эстер Прин умерла, её похоронили рядом с могилой Димсдейла.

Эстер Принн и Перл

В середине -17 век Пуританин Бостон, затем колония Массачусетского залива, у местной жительницы Хестер Принн был обнаружен внебрачный ребенок. Это серьезное преступление в крайне религиозном сообществе. В качестве наказания ее заставляют несколько часов стоять со своим ребенком, Перл, в инвентаре на эшафоте на городской площади, а затем носить алую букву А, вышитую на ее одежде, до конца своих дней. Стоя на эшафоте, открытая для публики, Принн подвергается критике со стороны как мафии, так и видных деятелей города, включая обожаемого министра Артура Диммесдейла, чтобы назвать отца ребенка, но она категорически отказывается. Также, пока она стоит там, она видит белого человека, которого ведет индеец, выходящего на сцену позади толпы.. Принн и этот мужчина смотрят в глаза, но он кладет палец перед губами.

После спектакля Принн переводят в ее тюремную камеру, где ее посещает врач; это тот мужчина, которого она видела в глубине толпы, который, как оказалось, также является ее мужем, Роджером Чиллингвортом, недавно прибывшим из Англии после того, как его сочли мертвым. Они открыто и дружелюбно обсуждают каждый из своих недостатков в браке, но когда Чиллингворт требует узнать личность отца ребенка, Принн продолжает отказываться раскрыть это.

Освободившись из тюрьмы, Принн и ее дочь переезжают в небольшой коттедж на окраине города, где она посвящает себя рукоделию (созданию работы выдающегося качества) и помощи другим нуждающимся, насколько может. . Их изоляция в конечном итоге начинает влиять на поведение Перл, поскольку из-за отсутствия товарищей по играм, кроме матери, она превращается в буйную и непослушную маленькую девочку

Ее поведение начинает привлекать внимание горожан настолько, что члены церкви рекомендуют увезти Перл из Принна, чтобы за ней лучше наблюдали. Это, очевидно, очень расстраивает Принна, который идет на переговоры с губернатором Беллингхэмом

С губернатором идут два министра города, и Принн обращается напрямую к Диммсдейлу в рамках своего аргумента против действий горожан. Ее просьба побеждает его, и он говорит губернатору, что Перл должна остаться с ее матерью. Они, как и прежде, возвращаются в свой коттедж, и в течение нескольких лет Принн начинает снова зарабатывать себе благосклонность города своими полезными делами.

Глава 1

Через 2 месяца дез Эссент смог уединиться в тишине и благодати фонтенейского дома и занялся его обустройством. Он тщательно продумал цвета, которые хотел видеть и обставил гостиную и кабинет. «И дез Эссент придумал затянуть стены кабинета, точно книги, сафьяном, крупнозернистой выделки марокканской кожей, вышедшей из-под толстых стальных пластин мощного пресса. После того, как было покончено со стенами, он велел выкрасить плинтусы лакированным индиго — тёмно-синей краской, какой каретники покрывают панели экипажей, а сафьяном пройти по краю потолка и затянуть его, чтобы он походил на распахнутое слуховое окно, небесно-голубым, затканным серебристыми ангелами, шелком. Ткань эта была в своё время изготовлена кельнским ткацким товариществом и предназначалась для церковных мантий».

В культуре

По роману Готорна был написан ряд опер, первая из которых, принадлежавшая Люсьену Саутарду, была поставлена в Бостоне в 1855 году.

«Алая буква» была впервые экранизирована в 1908 году. Среди многочисленных киноверсий эпохи немого кино выделяется фильм 1926 года, главную роль в котором сыграла Лиллиан Гиш. В голливудском фильме 1995 года главные роли исполнили Деми Мур, Гэри Олдмен и Роберт Дюволл. Из мастеров независимого кино к «Алой букве» обращался Вим Вендерс.

В фильме «Отличница легкого поведения» главная героиня проводит параллели между сюжетом романа и ситуацией, в которой она оказалась. Она начинает подражать Эстер и также нашивает на свою одежду алую букву «А».

Роман оказал влияние и на некоторые музыкальные коллективы. Так, например, у группы «Curtiss A» есть альбом под названием «A Scarlet Letter». Такие культовые группы как Nirvana, Metallica и Mudvayne написали композиции, так или иначе имеющие отношение к роману: «Old Age», «The Thorn Within», «Scarlet Letters».

Глава 4

Однажды под вечер у дома остановился экипаж: это привезли черепаху. Дез Эссент решил, что его ковры будут смотреться лучше, если по ним будет ползать черепаха, панцирь которой инкрустирован золотом и драгоценными камнями. Жан сам нашел рисунок и выбрал камни (описание камней даётся очень подробно). Однако оказалось, что эта затея была не очень умной — черепаха в тот же вечер умерла.

Дез Эссент размышлял о том, что все вкусы можно сравнить с музыкальными инструментами. У него даже был «орган», на самом деле представляющий собой множество бутылей вина с краниками. Хозяин мог с его помощью «сочинять» коктейли. Но сегодня ему не хотелось сочинять. Вкус ирландского виски напомнил ему историю о том, как однажды у него разболелся зуб и ему пришлось идти к дантисту. Вспомнилась и та дикая боль, которую он испытал, когда ему вырывали зуб.

История публикации [ править ]

Эстер Принн у позорного столба , гравированная иллюстрация из издания 1878 года

Долгое время считалось, что Хоторн изначально планировал, что «Алое письмо»

будет более короткой новеллетой , частью сборника под названием«Легенды старых времен» , и что его издатель, Джеймс Т. Филдс , убедил его расширить произведение до полнометражного романа. Это неправда: Филдс убедил Хоторна опубликовать только«Алое письмо» (вместе с ранее завершенным эссе «Таможня»), но он не имел никакого отношения к длине истории. Жена Готорна София позже оспорены Fields’ претензий немного нечетко: «он сделал абсурдное хвалиться , чтоон была единственной причиной публикации «Алого письма»! »Она отметила, что друг ее мужа Эдвин Перси Уиппл , критик, подошел к Филдсу, чтобы рассмотреть вопрос о публикации. Рукопись была написана в доме Питера Эджерли в Салеме, штат Массачусетс , до сих пор стояла как частный дом на Молл-стрит, 14. Это был последний дом в Салеме, где жила семья Хоторн.

«Алое письмо»

было впервые опубликовано весной 1850 года издательством Ticknor & Fields, что положило начало самому прибыльному периоду Хоторна. Когда он доставил последние страницы Филдсу в феврале 1850 года, Хоторн сказал, что «некоторые части книги написаны мощно», но сомневался, что она станет популярной. Фактически, книга мгновенно стала бестселлером, хотя за четырнадцать лет она принесла своему автору всего 1500 долларов. Его первая публикация вызвала широкий протест уроженцев Салема, которые не одобрили то, как Хоторн изобразил их во введении «Таможня». Второе издание тиражом 2500 экземпляров включало предисловие Хоторна от 30 марта 1850 г., в котором говорилось, что он решил перепечатать свое «Введение», «не меняя ни слова … Единственные примечательные черты эскиза — это его откровенность и подлинность. юмор … Что касается вражды или недоброжелательности любого рода, личного или политического, он категорически отвергает такие мотивы «.

«Алая буква»

также была одной из первых книг массового производства в Америке. В середине девятнадцатого века переплетчики отечественной литературы обычно делали свои книги вручную и продавали их в небольших количествах. Первое механизированное издание 2500 томов«Алой буквы» было распродано за десять дней , и было широко прочитано и обсуждено до такой степени, что до того времени в молодой стране не было особого опыта. Копии первого издания часто разыскиваются коллекционерами как редкие книги и могут стоить около 18 000 долларов США .

Глава 2

Здесь рассказывается о том, как дез Эссент приучил своих слуг прислуживать ему незаметно, так, чтобы их вообще не было видно, а также приучил их к своему режиму: «Раз и навсегда он назначил и время еды; блюда, впрочем, были скромны и непритя­зательны, так как больной желудок не принимал пищи обильной или тяжёлой. В пять часов вечера, зимой уже в сумерках, он завтракал: съедал два яйца всмятку, жаркое и выпивал чашку чая; в одиннадцать вечера обедал; ночью пил кофе, а иногда вино или чай. Ужинал дез Эссент легко, вернее, закусывал в пять утра, ложась спать». Целыми днями дез Эссент предавался мечтаниям. Он смотрел в окно, видел проходивших мимо людей, замечал печать тупости на их лицах. Он также считал, что не обязательно путешествовать, достаточно вообразить себе путешествие.

Форма

Роману предпослан обширный очерк о том, как автор обнаружил бумаги, касающиеся Эстер Прин, и решил придать её истории художественную форму. Готорн ведёт повествование размеренно, подробно прописывая исторические декорации, в манере, напоминающей Вальтер Скотта. Однако, в отличие от Скотта и прочих романтиков, он чужд идеализации прошлого и эскапизма, с предельной серьёзностью рассматривая социальные, психологические и нравственные проблемы.

Архитектоника романа такова, что ни одной главы или абзаца нельзя изъять из текста без ущерба для книги в целом. Каждая сцена порождается предыдущей и является её закономерным продолжением. В сущности, в книге всего четыре персонажа. Отношения между ними постоянно усложняются, повествовательное напряжение неуклонно нарастает, катарсис наступает в сцене публичного предсмертного покаяния пастора.

«Алая буква» — первый роман Готорна. К романной форме он применяет находки, сделанные во время работы над романтическими новеллами. В частности, дополнительное измерение повествованию придают символические элементы — такие, как сама алая буква, превращающаяся в символ не только и не столько греха, сколько несгибаемого духа героини.

Форма

Роману предпослан обширный очерк о том, как автор обнаружил бумаги, касающиеся Эстер Прин, и решил придать её истории художественную форму. Готорн ведёт повествование размеренно, подробно прописывая исторические декорации, в манере, напоминающей Вальтер Скотта. Однако, в отличие от Скотта и прочих романтиков, он чужд идеализации прошлого и эскапизма, с предельной серьёзностью рассматривая социальные, психологические и нравственные проблемы.

Архитектоника романа такова, что ни одной главы или абзаца нельзя изъять из текста без ущерба для книги в целом. Каждая сцена порождается предыдущей и является её закономерным продолжением. В сущности, в книге всего четыре персонажа. Отношения между ними постоянно усложняются, повествовательное напряжение неуклонно нарастает, катарсис наступает в сцене публичного предсмертного покаяния пастора.

«Алая буква» — первый роман Готорна. К романной форме он применяет находки, сделанные во время работы над романтическими новеллами. В частности, дополнительное измерение повествованию придают символические элементы — такие, как сама алая буква, превращающаяся в символ не только и не столько греха, сколько несгибаемого духа героини.

Вина Диммсдейла

Примерно в это время здоровье министра начинает ухудшаться, и предлагается, чтобы Чиллингворт, новый врач в городе, поселился с Диммесдейлом, чтобы присматривать за ним. Сначала они ладят, но по мере того, как здоровье Диммсдейла ухудшается, Чиллингворт начинает подозревать, что его состояние в некотором роде является проявлением психологического стресса. Он начинает спрашивать Диммсдейла о его психическом состоянии, на что министр возмущается; это отталкивает их. Однажды ночью, вскоре после этого, Чиллингворт видит на груди Диммсдейла, пока тот спит, символ, представляющий вину министра.

Диммсдейл, терзаемый своим с угрызениями совести, однажды ночью бродит по городской площади и стоит на эшафоте, где несколько лет назад он смотрел на Принн, как город враждовал с ней. Он признает свою вину внутри себя, но не может заставить себя сделать это публично. Находясь там, он сталкивается с Принн и Перл, и они с Принн наконец обсуждают тот факт, что он отец Перл. Принн также решает, что она раскроет этот факт своему мужу.. Тем временем Перл бродит рядом со своими родителями на протяжении всего разговора и неоднократно спрашивает Принн, что означает Алая А, но ее мать никогда не отвечает серьезным ответом.

Глава XVI—XVIII

Гек и Джим продолжают свой путь к городу Каиру на границе штата Иллинойс, за которым начинаются свободные от рабства земли. По дороге они теряются в тумане и снова находят друг друга. Гека мучает совесть, ведь он увёл негра от его законной хозяйки и помогает ему стать свободным, но предать Джима он не может.

Вскоре выясняется, что они проплыли мимо Каира. Без лодки, которую друзья потеряли, плыть вверх по течению невозможно, и плот поворачивает на юг.

Одной очень тёмной ночью путешественники не успевают разминуться с идущим навстречу пароходом, и плот тонет. Гек теряет Джима, выбирается на берег и натыкается на большое поместье.

Гек придумывает себе новое имя, историю и остаётся в богатом доме семьи Грэнджерфордов. Глава семьи, полковник, его сыновья и дочери — люди очень благородные. С давних пор они враждуют с Шепердсонами — соседним аристокра­тическим родом. Никто уже не помнит, с чего началась кровная вражда, но дело зашло далеко, Грэнджерфорды и Шепердсоный убивают друг друга десятками.

Гек не хочет вмешиваться во вражду, которая его не касается, но однажды он, сам того не подозревая, передаёт младшей дочери полковника, Софии, письмо от молодого Шепердсона.

В тот же день один из негров Грэнджефордов приводит Гека на болото, где мальчик встречает пропавшего Джима. Местные рабы спрятали его на маленьком острове посреди болота. Они же нашли плот и помогли Джиму его починить.

На следующий день София сбегает с кровным врагом, чтобы выйти за него замуж. Влюблённым удаётся уйти от погони, и между Грэндже­фордами и Шепердсономи начинается резня, в результате которой оба рода уничтожаются под корень. Геку остаётся только жалеть, что он не рассказал полковнику про ту проклятую записку.

Переждав резню на дереве, Гек пробирается на болото к Джиму, и друзья вновь отправляются в путешествие.

Алая буква

Примечание редактора

«Алая буква» появилась, когда Натаниэлю Готорну уже исполнилось сорок шесть, а его писательский опыт насчитывал двадцать четыре года. Он родился в Салеме, штат Массачусетс, 4 июля 1804 года, в семье морского капитана. В родном городе он вел скромную и крайне монотонную жизнь, создав лишь несколько художественных произведений, отнюдь не чуждых его мрачному созерцательному темпераменту. Те же цвета и оттенки чудесно отражены в его «Дважды рассказанных историях» и других рассказах времен начала его первого литературного периода. Даже дни, проведенные в колледже Боудин, не смогли пробиться сквозь покров его нелюдимости; но под этим фасадом его будущий талант к обожествлению мужчин и женщин развивался с невообразимой точностью и тонкостью. Для полного эффекта восприятия «Алую букву», говорящую столь много об уникальном искусстве воображения, сколь только можно почерпнуть из его величайшего достижения, следует рассматривать наряду с другими произведениями автора. В год публикации романа он начал работу над «Домом с семью шпилями», более поздним произведением, трагической прозой о пуританской американской общине, такой, какой он ее знал, – лишенной искусства и радости жизни, «жаждущей символов», как охарактеризовал ее Эмерсон. Натаниэль Готорн умер в Плимуте, штат Нью-Хэмпшир, 18 мая 1864 года.

Далее следует список его романов, рассказов и других работ:

«Фэншо», издан анонимно в 1826; «Дважды рассказанные истории», I том, 1837; II том, 1842; «Дедушкино кресло» (История Америки для юных), 1845; «Знаменитые старики» (Дедушкино кресло), 1841; «Дерево свободы: последние слова из дедушкиного кресла», 1842; «Биографические рассказы для детей», 1842; «Мхи старой усадьбы», 1846; «Алая буква», 1850; «Правдивые исторические и биографические рассказы» (Полная история дедушкиного кресла), 1851; «Книга чудес для девочек и мальчиков», 1851; «Снегурочка и другие дважды рассказанные рассказы», 1851; «Блитдейл», 1852; «Жизнь Франклина Пирса», 1852; «Тэнглвудские рассказы» (2-й том «Книги чудес»), 1853; «Ручеек из городского насоса», с примечаниями Тельбы, 1857; «Мраморный фавн или роман Монте Бени» (4-я редакция) (в Англии публиковался под названием «Преображение»), 1860; «Наш старый дом», 1863; «Роман Долливера» (1 часть опубликована в журнале «Этлэнтик Маунсли»), 1864; в 3-х частях, 1876; «Анютины глазки», фрагмент, последняя литературная попытка Готорна, 1864; «Американские записные книжки», 1868; «Английские записные книжки», под редакцией Софии Готорн, 1870; Французские и итальянские записные книжки, 1871; «Септимус Фэлтон, или эликсир жизни» (из журнала «Этлэнтик Маунсли»), 1872; «Тайна доктора Гримшоу» с предисловием и примечаниями Джулиана Готорна, 1882.

«Рассказы Белых Холмов, Легенды Новой Англии, Легенды губернаторского дома», 1877, сборник рассказов, ранее напечатанных в книгах «Дважды рассказанные истории» и «Мхи старой усадьбы», «Зарисовки и исследования», 1883.

Готорн много издавался в журналах, и большинство его рассказов сначала выходили в периодических изданиях, в основном в «Зэ Токен», 1831–1838; «Нью Ингланд Мэгэзин», 1834, 1835; «Кникербокер», 1837–1839; «Демэкретик Ревью», 1838–1846; «Этлэнтик Маунсли», 1860–1872 (сцены из «Романа Долливера», «Септимуса Фэлтона» и отрывки из записных книжек Готорна).

Сочинения: в 24-х томах, 1879; в 12-ти томах, со вступительными очерками Лэтропа, Риверсайд Эдишен, 1883.

Биография и прочее: А. Х. Джапп (под псевдонимом Х. А. Пэйдж) «Мемуары Натаниэля Готорна», 1872; Дж. Т. Филд «Прошлое с авторами», 1873; Дж. П. Латроп «Исследования Готорна», 1876; Генри Джеймс «Английские писатели», 1879; Джулиан Готорн «Натаниэль Готорн и его жена», 1885; Монкур Д. Конвей «Жизнь Натаниэля Готорна», 1891; «Аналитический алфавитный указатель работ Готорна» Е. М. О’Коннор, 1882.

Литература

  • Michael J. Colacurcio. [books.google.com/books?id=Ago4AAAAIAAJ New Essays on The Scarlet Letter]. CUP Archive, 1985.
  • David B. Kesterson. [books.google.com/books?id=yM1aAAAAMAAJ&dq=analysis+%22scarlet+letter&as_brr=0&pgis=1 Critical Essays on Hawthorne’s The Scarlet Letter]. G.K. Hall, 1988.
  • Hawthorne, Nathaniel. Study Guide for The Scarlet Letter with Related Readings (Glencoe Literature Library). Woodland Hills, CA: Glencoe Mcgraw Hill, 201. ISBN 0-02-817973-0.
  • 100 запрещённых книг: цензурная история мировой литературы — Екатеринбург: Ультра. Культура, 2008. — ISBN 978-5-9681-0120-4

История публикации [ править ]

Эстер Принн у позорного столба , гравированная иллюстрация из издания 1878 года

Долгое время считалось, что Хоторн изначально планировал, что «Алое письмо»

будет более короткой новеллетой , частью сборника под названием«Легенды старых времен» , и что его издатель, Джеймс Т. Филдс , убедил его расширить произведение до полнометражного романа. Это неправда: Филдс убедил Хоторна опубликовать только«Алое письмо» (вместе с ранее завершенным эссе «Таможня»), но он не имел никакого отношения к длине истории. Жена Готорна София позже оспорены Fields’ претензий немного нечетко: «он сделал абсурдное хвалиться , чтоон была единственной причиной публикации «Алого письма»! »Она отметила, что друг ее мужа Эдвин Перси Уиппл , критик, подошел к Филдсу, чтобы рассмотреть вопрос о публикации. Рукопись была написана в доме Питера Эджерли в Салеме, штат Массачусетс , до сих пор стояла как частный дом на Молл-стрит, 14. Это был последний дом в Салеме, где жила семья Хоторн.

«Алое письмо»

было впервые опубликовано весной 1850 года издательством Ticknor & Fields, что положило начало самому прибыльному периоду Хоторна. Когда он доставил последние страницы Филдсу в феврале 1850 года, Хоторн сказал, что «некоторые части книги написаны мощно», но сомневался, что она станет популярной. Фактически, книга мгновенно стала бестселлером, хотя за четырнадцать лет она принесла своему автору всего 1500 долларов. Его первая публикация вызвала широкий протест уроженцев Салема, которые не одобрили то, как Хоторн изобразил их во введении «Таможня». Второе издание тиражом 2500 экземпляров включало предисловие Хоторна от 30 марта 1850 г., в котором говорилось, что он решил перепечатать свое «Введение», «не меняя ни слова … Единственные примечательные черты эскиза — это его откровенность и подлинность. юмор … Что касается вражды или недоброжелательности любого рода, личного или политического, он категорически отвергает такие мотивы «.

«Алая буква»

также была одной из первых книг массового производства в Америке. В середине девятнадцатого века переплетчики отечественной литературы обычно делали свои книги вручную и продавали их в небольших количествах. Первое механизированное издание 2500 томов«Алой буквы» было распродано за десять дней , и было широко прочитано и обсуждено до такой степени, что до того времени в молодой стране не было особого опыта. Копии первого издания часто разыскиваются коллекционерами как редкие книги и могут стоить около 18 000 долларов США .

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Центр образования
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: